• 文献检索
  • 文档翻译
  • 深度研究
  • 学术资讯
  • Suppr Zotero 插件Zotero 插件
  • 邀请有礼
  • 套餐&价格
  • 历史记录
应用&插件
Suppr Zotero 插件Zotero 插件浏览器插件Mac 客户端Windows 客户端微信小程序
定价
高级版会员购买积分包购买API积分包
服务
文献检索文档翻译深度研究API 文档MCP 服务
关于我们
关于 Suppr公司介绍联系我们用户协议隐私条款
关注我们

Suppr 超能文献

核心技术专利:CN118964589B侵权必究
粤ICP备2023148730 号-1Suppr @ 2026

文献检索

告别复杂PubMed语法,用中文像聊天一样搜索,搜遍4000万医学文献。AI智能推荐,让科研检索更轻松。

立即免费搜索

文件翻译

保留排版,准确专业,支持PDF/Word/PPT等文件格式,支持 12+语言互译。

免费翻译文档

深度研究

AI帮你快速写综述,25分钟生成高质量综述,智能提取关键信息,辅助科研写作。

立即免费体验

大型强子对撞机。

The Large Hadron Collider.

机构信息

CERN, Geneva, Switzerland.

出版信息

Philos Trans A Math Phys Eng Sci. 2012 Feb 28;370(1961):831-58. doi: 10.1098/rsta.2011.0453.

DOI:10.1098/rsta.2011.0453
PMID:22253239
Abstract

The construction of the Large Hadron Collider (LHC) has been a massive endeavour spanning almost 30 years from conception to commissioning. Building the machine with the highest possible energy (7 TeV) in the existing large electron-positron (LEP) collider tunnel of 27 km circumference and with a tunnel diameter of only 3.8 m has required considerable innovation. The first was the development of a two-in-one magnet, where the two rings are integrated into a single magnetic structure. This compact two-in-one structure was essential for the LHC owing to the limited space available in the existing LEP collider tunnel and the cost. The second was a bold move to the use of superfluid helium cooling on a massive scale, which was imposed by the need to achieve a high (8.3 T) magnetic field using an affordable Nb-Ti superconductor.

摘要

大型强子对撞机(LHC)的建造是一项庞大的工程,从构思到调试,历时近 30 年。在周长为 27 公里、直径仅为 3.8 米的现有大型正负电子(LEP)对撞机隧道中,以尽可能高的能量(7 TeV)建造这台机器需要大量的创新。首先是开发出一种双环一体的磁铁,其中两个环集成到一个单一的磁结构中。由于现有 LEP 对撞机隧道空间有限且成本高昂,这种紧凑的双环一体结构对于 LHC 来说是必不可少的。其次是大规模使用超流氦冷却的大胆举措,这是由于需要使用经济实惠的 Nb-Ti 超导体来实现高(8.3 T)磁场。

相似文献

1
The Large Hadron Collider.大型强子对撞机。
Philos Trans A Math Phys Eng Sci. 2012 Feb 28;370(1961):831-58. doi: 10.1098/rsta.2011.0453.
2
The future of the Large Hadron Collider and CERN.大型强子对撞机和欧洲核子研究中心的未来。
Philos Trans A Math Phys Eng Sci. 2012 Feb 28;370(1961):986-94. doi: 10.1098/rsta.2011.0467.
3
PARTICLE PHYSICS: CERN Gives Higgs Hunters Extra Month to Collect Data.粒子物理学:欧洲核子研究中心给希格斯玻色子搜寻者额外一个月时间来收集数据。
Science. 2000 Sep 22;289(5487):2014-5. doi: 10.1126/science.289.5487.2014.
4
The Large Hadron Collider: lessons learned and summary.大型强子对撞机:经验教训和总结。
Philos Trans A Math Phys Eng Sci. 2012 Feb 28;370(1961):995-1004. doi: 10.1098/rsta.2011.0468.
5
Journey in the search for the Higgs boson: the ATLAS and CMS experiments at the Large Hadron Collider.在寻找希格斯玻色子的旅程中:大型强子对撞机上的 ATLAS 和 CMS 实验。
Science. 2012 Dec 21;338(6114):1560-8. doi: 10.1126/science.1230827.
6
The technical challenges of the Large Hadron Collider.大型强子对撞机的技术挑战。
Philos Trans A Math Phys Eng Sci. 2015 Jan 13;373(2032):1-14.
7
Large Hadron Collider commissioning and first operation.大型强子对撞机的调试和首次运行。
Philos Trans A Math Phys Eng Sci. 2012 Feb 28;370(1961):859-75. doi: 10.1098/rsta.2011.0348.
8
Dijet signals for low mass strings at the Large Hadron Collider.大型强子对撞机中低质量弦的双喷注信号。
Phys Rev Lett. 2008 Dec 12;101(24):241803. doi: 10.1103/PhysRevLett.101.241803. Epub 2008 Dec 11.
9
Coherent electron cooling.相干电子冷却
Phys Rev Lett. 2009 Mar 20;102(11):114801. doi: 10.1103/PhysRevLett.102.114801. Epub 2009 Mar 16.
10
Detector challenges at the LHC.大型强子对撞机的探测器挑战。
Nature. 2007 Jul 19;448(7151):290-6. doi: 10.1038/nature06078.