Department of Psychology, Psycholinguistics Lab, National University of Singapore, Singapore 117570, Singapore.
J Exp Child Psychol. 2012 Jun;112(2):111-26. doi: 10.1016/j.jecp.2011.12.006. Epub 2012 Feb 28.
Phoneme awareness is critical for literacy acquisition in English, but relatively little is known about the early development of phonological awareness in ESL (English as a second language) bilinguals when their two languages have different phonological structures. Using parallel tasks in English and Mandarin, we tracked the development of L1 (first language) and L2 (second language) syllable and phoneme awareness longitudinally in English-L1 and Mandarin-L1 prereaders (n=70, 4- and 5-year-olds) across three 6-month intervals. In English, the English-L1 children's performance was better in phoneme awareness at all three time points, but the Mandarin-L1 children's syllable awareness was equivalent to the English-L1 children's syllable awareness by Time 3. In Mandarin, the English-L1 children's phoneme awareness, but not their syllable awareness, was also significantly better than that of the Mandarin-L1 children at all three time points. Cross-lagged correlations revealed that only the English-L1 children applied their L1 syllable and phoneme awareness to their L2 (Mandarin) processing by Time 2 and that the Mandarin-L1 children seemed to require exposure to English (L2) before they developed phoneme awareness in either language. The data provide further evidence that phonological awareness is a language-general ability but that cross-language application depends on the similarity between the phonological structures of a child's L1 and L2. Implications for classroom teaching are briefly discussed.
音位意识对于英语读写能力的获得至关重要,但对于以英语为第二语言 (ESL) 的双语者来说,当他们的两种语言具有不同的语音结构时,他们的语音意识在早期是如何发展的,这方面的了解相对较少。我们使用英语和汉语的平行任务,在三个 6 个月的间隔内,对英语母语者和汉语母语者的预备阅读者(n=70,4- 和 5 岁)进行了纵向追踪,以跟踪母语(L1)和第二语言(L2)音节和音位意识的发展。在英语中,英语母语者在所有三个时间点的语音意识方面表现更好,但到第三时间点,汉语母语者的音节意识与英语母语者的音节意识相当。在汉语中,英语母语者的语音意识,但不是音节意识,在所有三个时间点都明显优于汉语母语者。交叉滞后相关显示,只有英语母语者在第二语言(汉语)处理中应用了他们的母语(英语)音节和语音意识,而汉语母语者似乎需要接触英语(第二语言),然后才能在任何一种语言中发展语音意识。数据进一步证明了语音意识是一种语言通用能力,但跨语言应用取决于儿童母语和第二语言的语音结构之间的相似性。简要讨论了对课堂教学的影响。