Department of Biology, Duke University, Durham, NC 27708, USA.
J Exp Biol. 2012 Apr 1;215(Pt 7):1184-91. doi: 10.1242/jeb.067512.
In the blue crab, Callinectes sapidus, claw color varies by sex, sexual maturity and individual. Males rely in part on color cues to select appropriate mates, and these chromatic cues may be perceived through an opponent interaction between two photoreceptors with maximum wavelength sensitivities at 440 and 508 nm. The range of color discrimination of this dichromatic visual system may be limited, however, and it is unclear whether male blue crabs are capable of discriminating the natural variations in claw color that may be important in mate choice. By testing males' innate color preferences in binary choice tests between photographs of red-clawed females and six variations of orange-clawed females, we examined both the chromatic (opponent interaction) and achromatic (relative luminance) cues used in male mate choice. Males significantly preferred red-clawed females to orange-clawed females, except when the test colors were similar in both opponency and relative luminance. Our results are unusual in that they indicate that male mate choice in the blue crab is not guided solely by achromatic or chromatic mechanisms, suggesting that both color and intensity are used to evaluate female claw color.
在蓝蟹(Callinectes sapidus)中,螯的颜色因性别、性成熟度和个体而异。雄性部分依赖颜色线索来选择合适的配偶,而这些颜色线索可能通过两个具有最大波长敏感度为 440nm 和 508nm 的光感受器之间的对手相互作用来感知。然而,这种二色视觉系统的颜色辨别范围可能有限,并且不清楚雄性蓝蟹是否能够辨别可能对配偶选择很重要的螯颜色的自然变化。通过在红色螯雌性和六种橙色螯雌性的照片之间进行二元选择测试,测试雄性的先天颜色偏好,我们研究了雄性配偶选择中使用的色觉(对手相互作用)和非色觉(相对亮度)线索。雄性明显更喜欢红色螯的雌性,而不是橙色螯的雌性,除非测试颜色在对手相互作用和相对亮度方面都相似。我们的结果很不寻常,因为它们表明蓝蟹的雄性配偶选择不仅受非色觉或色觉机制的指导,这表明颜色和强度都被用来评估雌性螯的颜色。