Sharma P V
39, Gurudham Colongy, Varanashi - 221 001, India.
Anc Sci Life. 1986 Jan;5(3):143-50.
This translation of Haramekhala - tantra of the author is based on Banaras Hindu University manuscript which seems to be a novel one. The manuscript runs into 133 stanzas in all in the form of dialogue between lord Siva and goddess Parvati. This is only the first chapter (of the great work) dealing with medicine. From stanza 109 onwards some magic spells are described and as such those have not been included in this translation.
作者对《哈拉梅卡拉密续》的这部翻译基于贝拿勒斯印度教大学的一份手稿,这份手稿似乎是独一无二的。该手稿共有133节,采用湿婆神与帕尔瓦蒂女神对话的形式。这只是(这部伟大著作)关于医学的第一章。从第109节起描述了一些咒语,因此这些内容未包含在本翻译中。