Trübner Kurt, Kleiber Manfred, Heide Steffen
Institut für Rechtsmedizin der Universität Essen.
Arch Kriminol. 2012 Mar-Apr;229(3-4):96-106.
An ambulance service doctor was called to the death of a 76-year-old woman and attested cardiac arrest and psycho-organic brain syndrome as the cause of death on the death certificate. At the second external examination mandatory before cremation, extensive hematomas were detected on the right thorax and multiple haematomas in the face and on the forehead. The autopsy initially ordered by the public health officer revealed serial rib fractures and a fractured skull. After notifying the prosecutor, a forensic autopsy was ordered and death was found to have been caused by fat embolism following massive blunt force to the thorax with serial rib fractures and haematopneumothorax. After that, the adopted son, who had been appointed care custodian for the woman, and his wife were suspected, because they had given contradictory explanations for the injuries. At first, they were only suspected of failure to render assistance, but in the end they were both charged with murder. Only because of the second external examination prescribed by the law still in force could the errors of the improper first external examination be corrected.
一名救护服务医生被叫来处理一名76岁女性的死亡事件,并在死亡证明上证明心脏骤停和精神器质性脑综合征为死因。在火化前必须进行的第二次外部检查中,发现右胸部有广泛的血肿,面部和前额有多处血肿。公共卫生官员最初下令进行的尸检显示有多处肋骨骨折和颅骨骨折。在通知检察官后,下令进行法医尸检,结果发现死亡是由于胸部受到巨大钝器撞击导致多处肋骨骨折和气胸后发生脂肪栓塞所致。此后,被指定为该女子护理监护人的养子及其妻子受到怀疑,因为他们对这些伤势给出了相互矛盾的解释。起初,他们只是被怀疑未提供协助,但最终两人都被指控犯有谋杀罪。仅仅因为当时仍然有效的法律规定的第二次外部检查,才纠正了第一次不当外部检查的错误。