Suppr超能文献

多专业电子健康记录系统中的预定义标题。

Predefined headings in a multiprofessional electronic health record system.

机构信息

Department of Public Health and Caring Sciences, Disability and Habilitation, Uppsala University, Uppsala, Sweden.

出版信息

J Am Med Inform Assoc. 2012 Nov-Dec;19(6):1032-8. doi: 10.1136/amiajnl-2012-000855. Epub 2012 Jun 28.

Abstract

BACKGROUND

Applying multiprofessional electronic health records (EHRs) is expected to improve the quality of patient care and patient safety. Both EHR systems and system users depend on semantic interoperability to function efficiently. A shared clinical terminology comprising unambiguous terms is required for semantic interoperability. Empirical studies of clinical terminology, such as predefined headings, in EHR systems are scarce and limited to one profession or one clinical specialty.

OBJECTIVE

To study predefined headings applied by users in a Swedish multiprofessional EHR system.

MATERIALS AND METHODS

This was a descriptive study of predefined headings (n=3596) applied by 5509 users in a Swedish multiprofessional EHR system. The predefined headings were classified into four term and word categories.

RESULTS

Less than half of the predefined headings were shared by two or more professional groups. All eight professionals groups shared 1.7% of the predefined headings. The distribution of predefined headings across categories yielded two-thirds "terms for special purposes" and "specialist terms" and one-third "common words" and "unclassified headings".

DISCUSSION

The indicated presence of profession-specific predefined headings and the conflict between ambiguity and comprehension of terms and words used as headings are discussed.

CONCLUSIONS

The predefined headings in the multiprofessional EHR system studied did not constitute a joint language for specific purposes. The improvement of the quality and usability of multiprofessional EHR systems requires attention.

摘要

背景

应用多专业电子健康记录 (EHR) 有望提高患者护理质量和患者安全性。EHR 系统和系统用户都依赖语义互操作性来高效运行。语义互操作性需要包含明确术语的共享临床术语。EHR 系统中临床术语(如预定义标题)的实证研究很少且仅限于一个专业或一个临床专业。

目的

研究瑞典多专业 EHR 系统中用户应用的预定义标题。

材料和方法

这是对瑞典多专业 EHR 系统中 5509 名用户应用的 3596 个预定义标题进行的描述性研究。将预定义标题分为四个术语和单词类别。

结果

不到一半的预定义标题被两个或更多专业群体共享。所有八个专业群体共享了 1.7%的预定义标题。预定义标题在类别中的分布产生了三分之二的“特殊用途术语”和“专业术语”以及三分之一的“普通单词”和“未分类标题”。

讨论

讨论了存在特定于专业的预定义标题以及术语和用作标题的单词的歧义与理解之间的冲突。

结论

在所研究的多专业 EHR 系统中,预定义标题并未构成特定用途的共同语言。需要关注提高多专业 EHR 系统的质量和可用性。

相似文献

1
Predefined headings in a multiprofessional electronic health record system.多专业电子健康记录系统中的预定义标题。
J Am Med Inform Assoc. 2012 Nov-Dec;19(6):1032-8. doi: 10.1136/amiajnl-2012-000855. Epub 2012 Jun 28.

本文引用的文献

6
A brief history of nursing informatics in the United States of America.美国护理信息学简史。
Nurs Outlook. 2008 Sep-Oct;56(5):199-205.e2. doi: 10.1016/j.outlook.2008.06.008.
7
Nursing documentation for communicating and evaluating care.用于沟通和评估护理的护理文件记录。
J Clin Nurs. 2008 Aug;17(16):2116-24. doi: 10.1111/j.1365-2702.2007.02149.x.
8
eHealth interoperability.电子健康互操作性
Stud Health Technol Inform. 2008;134:245-53.
10
Much ado about terminology standards.关于术语标准的诸多争论。
J Perianesth Nurs. 2007 Aug;22(4):280-4. doi: 10.1016/j.jopan.2007.06.001.

文献检索

告别复杂PubMed语法,用中文像聊天一样搜索,搜遍4000万医学文献。AI智能推荐,让科研检索更轻松。

立即免费搜索

文件翻译

保留排版,准确专业,支持PDF/Word/PPT等文件格式,支持 12+语言互译。

免费翻译文档

深度研究

AI帮你快速写综述,25分钟生成高质量综述,智能提取关键信息,辅助科研写作。

立即免费体验