Bae Sung Kwan, Yatsuhashi Hiroshi, Takahara Ikuko, Tamada Yoko, Hashimoto Satoru, Motoyoshi Yasuhide, Ozawa Eisuke, Nagaoka Shinya, Yanagi Kenji, Abiru Seigo, Komori Atsumasa, Ishibashi Hiromi
Clinical Research Center, National Hospital Organization (NHO), Nagasaki Medical Center, Kubara Omura, Nagasaki, Japan.
Hepatol Res. 2014 Oct;44(10):E267-72. doi: 10.1111/hepr.12237. Epub 2013 Nov 7.
A 17-year-old male was admitted to our hospital and diagnosed with acute hepatitis B. Six weeks later, a 15-year-old male was admitted with acute hepatitis B as well. They were Sumo wrestling players in the same club. A detailed survey in the club revealed that a 28-year-old male coach was a hepatitis B surface antigen carrier with high-level viremia. The consistency of hepatitis B virus (HBV) DNA in the infected players was revealed by analyzing the complete HBV genome sequences. Sumo players are more likely to get injured, including cuts and bleeding, compared with players of other sports because of the characteristic wrestling style. Several past reports have suggested that highly viremic HBV carriers have high HBV DNA titers in both their blood and other body fluids such as sweat. In our cases, percutaneous HBV transmission through the bleeding wounds was the most probable infection route. We conclude that a universal HBV immunization program should be introduced urgently in Japan, similar to those implemented in other countries worldwide.
一名17岁男性入院,被诊断为急性乙型肝炎。六周后,一名15岁男性也因急性乙型肝炎入院。他们是同一俱乐部的相扑摔跤运动员。对该俱乐部的详细调查发现,一名28岁的男性教练是乙型肝炎表面抗原携带者,病毒血症水平很高。通过分析完整的乙肝病毒(HBV)基因组序列,发现感染球员的乙肝病毒(HBV)DNA具有一致性。由于相扑的独特摔跤方式,与其他运动项目的运动员相比,相扑运动员更容易受伤,包括割伤和出血。过去的几份报告表明,高病毒血症的HBV携带者在其血液和其他体液(如汗液)中都有高滴度的HBV DNA。在我们的病例中,经出血伤口的经皮HBV传播是最可能的感染途径。我们得出结论,日本应紧急推行普遍的HBV免疫计划,类似于世界其他国家实施的计划。