Liu Ju, Li Ni, Chang Sheng, Xu Zhi-Jian, Zhang Kai
Department of Cancer Prevention, Cancer Hospital/Institute, Chinese Academy of Medical Sciences, Peking Union Medical College, Beijing, China E-mail :
Asian Pac J Cancer Prev. 2014 Jan;14(11):6501-5. doi: 10.7314/apjcp.2013.14.11.6501.
To obtain a screening and early detection reference for individuals who have a family history of cancer on the paternal side, we collected and analyzed data from 240 pairs in which both fathers and their children were diagnosed with cancer. Disease categories of fathers and sons were similar to that of the general population of China, whereas daughters were different from general female population with high incidence of breast cancer and gynecological cancer. Sons were more likely than daughters to have the same type of cancer, or to have cancer in the same organ system as their fathers (P <0.0001). Sons and daughters developed malignant diseases 11 and 16 years earlier than their fathers, respectively (P < 0.0001 for both sons and daughters). Daughters developed malignant diseases 5 years earlier than sons (P < 0.0001). Men with a family history of malignant tumors on the paternal side should be screened for malignancies from the age of 45 years, or 11 years earlier than the age of their fathers< diagnosis, and women should be screened from the age of 40 years, or 16 years earlier than the age at which their fathers were diagnosed with cancer. Lung cancer should be investigated in both men and women, whilst screening should focus on cancer of the digestive system in men and on breast and gynecological cancer (ovary, uterine and cervical cancer) in women.
为了获得针对有父系癌症家族史个体的筛查和早期检测参考,我们收集并分析了240对父子均被诊断患有癌症的数据。父亲和儿子的疾病类别与中国普通人群相似,而女儿与普通女性人群不同,乳腺癌和妇科癌症发病率较高。儿子比女儿更有可能患与父亲相同类型的癌症,或在与父亲相同的器官系统中患癌(P<0.0001)。儿子和女儿患恶性疾病的时间分别比他们的父亲早11年和16年(儿子和女儿的P均<0.0001)。女儿患恶性疾病的时间比儿子早5年(P<0.0001)。有父系恶性肿瘤家族史的男性应从45岁开始进行恶性肿瘤筛查,即比其父亲确诊年龄早11年,女性应从40岁开始筛查,即比其父亲被诊断患有癌症的年龄早16年。男性和女性都应筛查肺癌,而男性的筛查应侧重于消化系统癌症,女性的筛查应侧重于乳腺癌和妇科癌症(卵巢癌、子宫癌和宫颈癌)。