Grolier P, Cassand P, Antignac E, Narbonne J F, Albrecht R, Azais V, Robertson L W, Oesch F
Réseau Toxicologie Nutritionelle MRES, Université de Bordeaux I, Talence, France.
Mutat Res. 1989 Mar;211(1):139-45. doi: 10.1016/0027-5107(89)90114-0.
The effects of vitamin A dietary intake (2 and 20 IU */g of food) on the mutagenic activity of benzo[a]pyrene (B(a)P) toward Salmonella typhimurium (TA98) were studied either in control rats or in animals treated by the PCB congeners 2,4,5,2',4',5'-hexachlorobiphenyl [2,4,5)2Cl) and 3,4,3',4'-tetrachlorobiphenyl [3,4)2Cl). (3,4)2Cl (a planar compound) strongly increased B(a)P monooxygenase (B(a)PMO) activity and glutathione transferase, (2,4,5)2Cl (a non-planar PCB) was a strong inducer of epoxide hydrolase and a weak inducer of B(a)PMO. Enzyme induction was not modified by changes in vitamin A dietary intake. A higher mutagenic effect was observed in the (3,4)2Cl group than in the (2,4,5)2Cl one. This could be related to the specific form of cytochrome P-450 induced by (3,4)2Cl. In the untreated animals, the activation of B(a)P was higher in the 2-IU group than in the 20-IU one. Conversely, in PCB-treated rats the mutagenic activity of B(a)P was higher in the 20-IU group than in the 2-IU one. PCB induction increased the liver content of vitamin C in both the 2-IU and the 20-IU groups but only increased the glutathione levels in the 2-IU groups. This suggests that glutathione content in cellular fractions may be one of the determining parameters for the mutagenic activity of B(a)P.
研究了维生素A膳食摄入量(2和20国际单位*/克食物)对苯并[a]芘(B(a)P)对鼠伤寒沙门氏菌(TA98)诱变活性的影响,实验对象为对照大鼠或经多氯联苯同系物2,4,5,2',4',5'-六氯联苯[2,4,5)2Cl]和3,4,3',4'-四氯联苯[3,4)2Cl]处理的动物。(3,4)2Cl(一种平面化合物)强烈增加了B(a)P单加氧酶(B(a)PMO)活性和谷胱甘肽转移酶,(2,4,5)2Cl(一种非平面多氯联苯)是环氧化物水解酶的强诱导剂和B(a)PMO的弱诱导剂。酶诱导不受维生素A膳食摄入量变化的影响。在(3,4)2Cl组中观察到的诱变作用高于(2,4,5)2Cl组。这可能与(3,4)2Cl诱导的细胞色素P-450的特定形式有关。在未处理的动物中,2国际单位组中B(a)P的活化高于20国际单位组。相反,在经多氯联苯处理的大鼠中,20国际单位组中B(a)P的诱变活性高于2国际单位组。多氯联苯诱导增加了2国际单位组和20国际单位组肝脏中的维生素C含量,但仅增加了2国际单位组中的谷胱甘肽水平。这表明细胞组分中的谷胱甘肽含量可能是B(a)P诱变活性的决定性参数之一。
*注:IU为国际单位,这里保留英文缩写未翻译,因为它是特定的医学剂量单位,在中文语境中一般也保留英文形式。