Suppr超能文献

WheelCon-M的法裔加拿大语翻译版本(WheelCon-M-F)以及使用电话管理方式对其效度证据的评估。

French-Canadian translation of the WheelCon-M (WheelCon-M-F) and evaluation of its validity evidence using telephone administration.

作者信息

Rushton Paula W, Routhier François, Miller William C, Auger Claudine, Lavoie Marie-Pier

机构信息

School of Occupational Therapy, Université de Montréal , Montréal, QC , Canada .

出版信息

Disabil Rehabil. 2015;37(9):812-9. doi: 10.3109/09638288.2014.941019. Epub 2014 Jul 21.

Abstract

PURPOSE

The objectives of this study were to: (1) translate the Wheelchair Use Confidence Scale for Manual Wheelchair Users (WheelCon-M) into a French-Canadian version (WheelCon-M-F); and (2) evaluate the WheelCon-M-F validity evidence based on response processes, internal structure, and relations with other variables.

METHODS

The WheelCon-M was translated from English to French using the Translation and Cultural Adaptation of Patient Reported Outcomes Measures - Principles of Good Practice guidelines. We used a test-retest design to examine the validity of the WheelCon-M-F with 24 community dwelling, experienced manual wheelchair users who had a variety of musculoskeletal and neurological diagnoses.

RESULTS

The mean ± SD WheelCon-M-F score was 63.8 ± 19.9. All WheelCon-M-F items were either identical or similar in meaning to the WheelCon-M items. Clarification issues were identified with 27/63 items. Cronbach's alpha was 0.98 and the retest intraclass correlation coefficient was 0.87. The standard error of measurement and smallest real difference were 7.2 and 19.9, respectively. There were no floor or ceiling effects. WheelCon-M-F correlations with social support and participation were r = 0.54 and 0.78, respectively.

CONCLUSIONS

The WheelCon-M-F is a valid outcome measure for assessing manual wheelchair confidence in the French-Canadian population.

IMPLICATIONS FOR REHABILITATION

The WheelCon-M-F is a valid outcome measure available for assessing wheelchair confidence, a modifiable barrier to wheelchair use. Translation of the WheelCon-M into the WheelCon-M-F allows collection of both clinical and research wheelchair confidence data using the two official Canadian languages, English and French.

摘要

目的

本研究的目标是:(1)将手动轮椅使用者的轮椅使用信心量表(WheelCon-M)翻译成法裔加拿大人版本(WheelCon-M-F);(2)基于反应过程、内部结构以及与其他变量的关系,评估WheelCon-M-F的效度证据。

方法

根据患者报告结局测量的翻译与文化调适——良好实践原则指南,将WheelCon-M从英语翻译成法语。我们采用重测设计,对24名居住在社区、有手动轮椅使用经验且患有各种肌肉骨骼和神经疾病诊断的使用者,检验WheelCon-M-F的效度。

结果

WheelCon-M-F的平均±标准差得分为63.8±19.9。所有WheelCon-M-F项目在含义上与WheelCon-M项目相同或相似。在63个项目中有27个项目存在需要澄清的问题。克朗巴哈系数为0.98,重测组内相关系数为0.87。测量的标准误和最小真实差异分别为7.2和19.9。不存在地板效应或天花板效应。WheelCon-M-F与社会支持和参与的相关性分别为r = 0.54和0.78。

结论

WheelCon-M-F是评估法裔加拿大人群体手动轮椅信心的有效结局指标。

对康复的启示

WheelCon-M-F是一种可用于评估轮椅信心的有效结局指标,轮椅信心是影响轮椅使用的一个可改变的障碍。将WheelCon-M翻译成WheelCon-M-F,使得能够使用加拿大两种官方语言英语和法语收集临床和研究方面的轮椅信心数据。

文献AI研究员

20分钟写一篇综述,助力文献阅读效率提升50倍。

立即体验

用中文搜PubMed

大模型驱动的PubMed中文搜索引擎

马上搜索

文档翻译

学术文献翻译模型,支持多种主流文档格式。

立即体验