Hao Huafang, Chen Shengli, Wu Pengpeng, Wang Jie, Duan Xuji, Du Enqi, Wang Xinglong, Yang Zengqi
College of Veterinary Medicine, Northwest A & F University, Yangling, 712100, Shaanxi, People's Republic of China.
The State Key Laboratory of Veterinary Etiological Biology, Lanzhou Veterinary Research Institute, Chinese Academy of Agricultural Sciences, 1 Xujiaping, Chengguan District, Lanzhou, 730046, Gansu, People's Republic of China.
Gene. 2014 Dec 15;553(2):84-9. doi: 10.1016/j.gene.2014.09.059. Epub 2014 Oct 1.
This paper describes the complete genomic sequences of two virulent Newcastle disease virus (NDV) isolates, Shaanxi06 (prevalent genotype VIId) and Shaanxi10 (novel sub-genotype VIi), from sick crested ibises. The genomes of both isolates were 15,192 nt long and consisted of six genes in the order of 3'-NP-P-M-F-HN-L-5'. The genomes of the two isolates were highly similar to other reference NDV strains. However, some unique features were found in the HN protein of Shaanxi06 and the F gene end of Shaanxi10. Shaanxi06 and Shaanxi10 shared the same virulent motif (112-)R-R-Q-K-R-F(-117) at the F protein cleavage site, which coincided with previous pathogenicity test results. Phylogenetic analysis revealed that both isolates were clustered within class II NDV, with Shaanxi06 in genotype VII and Shaanxi10 in genotype VI. Both isolates shared high homology with the prevalent genotype NDV strains that circulate in fowls and waterfowls. This study is the first to provide genomic information about a novel sub-genotype VIi NDV strain and another genotype VIId virus, which will be useful for subsequent investigations.
本文描述了从患病朱鹮中分离出的两种强毒新城疫病毒(NDV)毒株——陕西06(流行基因型VII d)和陕西10(新型亚基因型VI i)的完整基因组序列。两种毒株的基因组长度均为15,192个核苷酸,由六个基因组成,排列顺序为3'-NP-P-M-F-HN-L-5'。这两种毒株的基因组与其他参考NDV毒株高度相似。然而,在陕西06的血凝素神经氨酸酶(HN)蛋白和陕西10的融合(F)基因末端发现了一些独特特征。陕西06和陕西10在F蛋白裂解位点具有相同的强毒基序(112-)R-R-Q-K-R-F(-117),这与先前的致病性测试结果一致。系统发育分析表明,两种毒株均聚类于II类NDV中,陕西06属于基因型VII,陕西10属于基因型VI。两种毒株与在家禽和水禽中流行的基因型NDV毒株具有高度同源性。本研究首次提供了关于新型亚基因型VI i NDV毒株和另一种基因型VII d病毒的基因组信息,这将有助于后续研究。