Suppr超能文献

简易营养食欲问卷日文版在社区老年人中的信效度研究

Reliability and validity of the Japanese version of the simplified nutritional appetite questionnaire in community-dwelling older adults.

作者信息

Nakatsu Nobuyuki, Sawa Ryuichi, Misu Shogo, Ueda Yuya, Ono Rei

机构信息

Department of Community Health Sciences, Kobe University Graduate School of Health Sciences, Kobe, Japan.

Kobe City Hospital Organization, Kobe City Medical Center West Hospital, Kobe, Japan.

出版信息

Geriatr Gerontol Int. 2015 Dec;15(12):1264-9. doi: 10.1111/ggi.12426. Epub 2014 Dec 16.

Abstract

AIM

To translate the Simplified Nutritional Appetite Questionnaire (SNAQ) into Japanese, and assess its reliability and validity in Japanese community-dwelling older adults.

METHODS

A total of 84 community-dwelling older adults people aged 65 years or older were included in the present study, and those with a Mini-Mental State Examination score of <24, had dementia, had digestive disease or who did not complete the examination were excluded. The SNAQ was translated into Japanese according to an internationally accepted methodology. The internal reliability of the SNAQ was evaluated by Cronbach's alpha coefficient. Test-retest reliability was evaluated using the intraclass correlation coefficient. The dimensionality of the SNAQ was evaluated by factor analysis. Concurrent validity was evaluated by measuring the Pearson's correlation coefficient between the SNAQ and Mini-Nutritional Assessment Short-Form scores, Geriatric Depression Scale scores, walking speed test, chair-stand test, hand grip strength test, or the Timed Up and Go test.

RESULTS

The mean score of the Japanese version of the SNAQ was 15.5, with a Cronbach's alpha coefficient of 0.545 and intraclass correlation coefficient of 0.754. Factor analysis showed a single factor with 50.0% explained variance. The SNAQ was significantly associated with the Mini-Nutritional Assessment Short-Form, Geriatric Depression Scale, walking speed test, chair-stand test and the Timed Up and Go test. Handgrip strength test did not show a significant association with the SNAQ.

CONCLUSION

The Japanese version of the SNAQ had sufficient reliability and validity. Furthermore, SNAQ (Japanese version) is useful for evaluating the appetite of community-dwelling older adults in Japan. Geriatr Gerontol Int 2015; 15: 1264-1269.

摘要

目的

将简化营养食欲问卷(SNAQ)翻译成日语,并评估其在日本社区居住的老年人中的信度和效度。

方法

本研究共纳入84名65岁及以上社区居住的老年人,排除简易精神状态检查表得分<24分、患有痴呆症、患有消化系统疾病或未完成检查的患者。SNAQ根据国际认可的方法翻译成日语。SNAQ的内部信度通过克朗巴哈α系数进行评估。重测信度使用组内相关系数进行评估。SNAQ的维度通过因子分析进行评估。同时效度通过测量SNAQ与微型营养评定简表得分、老年抑郁量表得分、步行速度测试、椅子站立测试、握力测试或定时起立行走测试之间的皮尔逊相关系数来评估。

结果

日语版SNAQ的平均得分为15.5,克朗巴哈α系数为0.545,组内相关系数为0.754。因子分析显示一个单一因子,解释方差为50.0%。SNAQ与微型营养评定简表、老年抑郁量表、步行速度测试、椅子站立测试和定时起立行走测试显著相关。握力测试与SNAQ未显示出显著相关性。

结论

日语版SNAQ具有足够的信度和效度。此外,SNAQ(日语版)可用于评估日本社区居住老年人的食欲。《老年医学与老年病学国际杂志》2015年;15:1264 - 1269。

文献AI研究员

20分钟写一篇综述,助力文献阅读效率提升50倍。

立即体验

用中文搜PubMed

大模型驱动的PubMed中文搜索引擎

马上搜索

文档翻译

学术文献翻译模型,支持多种主流文档格式。

立即体验