Suppr超能文献

荷兰-弗拉芒语PROMIS疼痛行为项目库在慢性疼痛患者中的校准

Calibration of the Dutch-Flemish PROMIS Pain Behavior item bank in patients with chronic pain.

作者信息

Crins M H P, Roorda L D, Smits N, de Vet H C W, Westhovens R, Cella D, Cook K F, Revicki D, van Leeuwen J, Boers M, Dekker J, Terwee C B

机构信息

Amsterdam Rehabilitation Research Center, Reade, Amsterdam, The Netherlands.

Department of Clinical Psychology and Department of Methodology, The EMGO Institute for Health and Care Research, VU University Medical Center, Amsterdam, The Netherlands.

出版信息

Eur J Pain. 2016 Feb;20(2):284-96. doi: 10.1002/ejp.727. Epub 2015 May 26.

Abstract

BACKGROUND

The aims of the current study were to calibrate the item parameters of the Dutch-Flemish PROMIS Pain Behavior item bank using a sample of Dutch patients with chronic pain and to evaluate cross-cultural validity between the Dutch-Flemish and the US PROMIS Pain Behavior item banks. Furthermore, reliability and construct validity of the Dutch-Flemish PROMIS Pain Behavior item bank were evaluated.

METHODS

The 39 items in the bank were completed by 1042 Dutch patients with chronic pain. To evaluate unidimensionality, a one-factor confirmatory factor analysis (CFA) was performed. A graded response model (GRM) was used to calibrate the items. To evaluate cross-cultural validity, Differential item functioning (DIF) for language (Dutch vs. English) was evaluated. Reliability of the item bank was also examined and construct validity was studied using several legacy instruments, e.g. the Roland Morris Disability Questionnaire.

RESULTS

CFA supported the unidimensionality of the Dutch-Flemish PROMIS Pain Behavior item bank (CFI = 0.960, TLI = 0.958), the data also fit the GRM, and demonstrated good coverage across the pain behavior construct (threshold parameters range: -3.42 to 3.54). Analysis showed good cross-cultural validity (only six DIF items), reliability (Cronbach's α = 0.95) and construct validity (all correlations ≥0.53).

CONCLUSIONS

The Dutch-Flemish PROMIS Pain Behavior item bank was found to have good cross-cultural validity, reliability and construct validity. The development of the Dutch-Flemish PROMIS Pain Behavior item bank will serve as the basis for Dutch-Flemish PROMIS short forms and computer adaptive testing (CAT).

摘要

背景

本研究的目的是使用荷兰慢性疼痛患者样本校准荷兰 - 弗拉芒语版患者报告结果测量信息系统(PROMIS)疼痛行为题库的项目参数,并评估荷兰 - 弗拉芒语版与美国PROMIS疼痛行为题库之间的跨文化效度。此外,还评估了荷兰 - 弗拉芒语版PROMIS疼痛行为题库的信度和结构效度。

方法

1042名荷兰慢性疼痛患者完成了该题库中的39个项目。为评估单维性,进行了单因素验证性因子分析(CFA)。使用等级反应模型(GRM)校准项目。为评估跨文化效度,评估了语言(荷兰语与英语)的项目功能差异(DIF)。还检验了题库的信度,并使用几种传统工具(如罗兰·莫里斯残疾问卷)研究了结构效度。

结果

CFA支持荷兰 - 弗拉芒语版PROMIS疼痛行为题库的单维性(CFI = 0.960,TLI = 0.958),数据也符合GRM,并在疼痛行为结构上具有良好的覆盖范围(阈值参数范围:-3.42至3.54)。分析显示具有良好的跨文化效度(仅6个DIF项目)、信度(克朗巴赫α系数 = 0.95)和结构效度(所有相关性≥0.53)。

结论

发现荷兰 - 弗拉芒语版PROMIS疼痛行为题库具有良好的跨文化效度、信度和结构效度。荷兰 - 弗拉芒语版PROMIS疼痛行为题库的开发将作为荷兰 - 弗拉芒语版PROMIS简表和计算机自适应测试(CAT)的基础。

文献AI研究员

20分钟写一篇综述,助力文献阅读效率提升50倍。

立即体验

用中文搜PubMed

大模型驱动的PubMed中文搜索引擎

马上搜索

文档翻译

学术文献翻译模型,支持多种主流文档格式。

立即体验