Zhang Xiao C, Kobayashi Leo, Berger Markus, Reddy Pranav M, Chheng Darin B, Gorham Sara A, Pathania Shivany, Stern Sarah P, Icaza Milson Elio, Jay Gregory D, Baruch Jay M
Department of Emergency Medicine, Alpert Medical School of Brown University, Providence, RI.
Lifespan Medical Simulation Center, Providence, RI.
Acad Emerg Med. 2015 Oct;22(10):1222-5. doi: 10.1111/acem.12762. Epub 2015 Oct 1.
The objective was to assess and categorize the understandable components of patient-audible information (e.g., provider conversations) in emergency department (ED) care areas and to initiate a baseline ED soundscape assessment.
Investigators at an academic referral hospital accessed 21 deidentified transcripts of recordings made with binaural in-ear microphones in patient rooms (n = 10) and spaces adjacent to nurses' stations (n = 11), during ED staff sign-outs as part of an approved quality management process. Transcribed materials were classified by speaker (health care provider, patient/family/friend, or unknown). Using qualitative analysis software and predefined thematic categories, two investigators then independently coded each transcript by word, phrase, clause, and/or sentence for general content, patient information, and HIPAA-defined patient identifiers. Scheduled reviews were used to resolve any data coding discrepancies.
Patient room recordings featured a median of 11 (interquartile range [IQR] = 2 to 33) understandable words per minute (wpm) over 16.2 (IQR = 15.1 to 18.4) minutes; nurses' station recordings featured 74 (IQR = 47 to 109) understandable wpm over 17.0 (IQR = 15.4 to 20.3) minutes. Transcript content from patient room recordings was categorized as follows: clinical, 44.8% (IQR = 17.7% to 62.2%); nonclinical, 0.0% (IQR = 0.0% to 0.0%); inappropriate (provider), 0.0% (IQR = 0.0% to 0.0%); and unknown, 6.0% (IQR = 1.7% to 58.2%). Transcript content from nurses' stations was categorized as follows: clinical, 86.0% (IQR = 68.7% to 94.7%); nonclinical, 1.2% (IQR = 0.0% to 19.5%); inappropriate (provider), 0.1% (IQR = 0.0% to 2.3%); and unknown, 1.3% (IQR = 0.0% to 7.1%). Limited patient information was audible on patient room recordings. Audible patient information at nurses' stations was coded as follows (median words per sign-out sample): general patient history, 116 (IQR = 19 to 206); social history, 12 (IQR = 4 to 19); physical examination, 39 (IQR = 19 to 56); imaging results, 0 (IQR = 0 to 21); laboratory results, 7 (IQR = 0 to 22); other results, 0 (IQR = 0 to 3); medical decision-making, 39 (IQR = 10 to 69); management (general), 118 (IQR = 79 to 235); pain management, 4 (IQR = 0 to 53); and disposition, 42 (IQR = 22 to 60). Medians of 0 (IQR = 0 to 0) and 3 (IQR = 1 to 4) patient name identifiers were audible on in-room and nurses' station sign-out recordings, respectively.
Sound recordings in an ED setting captured audible and understandable provider discussions that included confidential, protected health information and discernible quantities of nonclinical content.
评估并分类急诊科(ED)护理区域中患者可听到的信息(如医护人员对话)的可理解部分,并启动急诊科声景的基线评估。
一所学术转诊医院的研究人员在作为批准的质量管理流程一部分的急诊科医护人员交接班期间,获取了21份使用双耳入耳式麦克风在病房(n = 10)和护士站相邻区域(n = 11)录制的匿名音频记录的文字转录本。转录材料按说话者分类(医护人员、患者/家属/朋友或身份不明者)。然后,两名研究人员使用定性分析软件和预定义的主题类别,对每份转录本按单词、短语、从句和/或句子独立编码,以确定一般内容、患者信息和健康保险流通与责任法案(HIPAA)定义的患者标识符。定期审查用于解决任何数据编码差异。
病房录音在16.2分钟(四分位间距[IQR]=15.1至18.4分钟)内每分钟可理解单词数(wpm)的中位数为11(IQR = 2至33);护士站录音在17.0分钟(IQR = 15.4至20.3分钟)内每分钟可理解单词数为74(IQR = 47至109)。病房录音的转录内容分类如下:临床,44.8%(IQR = 17.7%至62.2%);非临床,0.0%(IQR = 0.0%至0.0%);不适当(医护人员),0.0%(IQR = 0.0%至0.0%);不明,6.0%(IQR = 1.7%至58.2%)。护士站录音的转录内容分类如下:临床,86.0%(IQR = 68.7%至94.7%);非临床,1.2%(IQR = 0.0%至19.5%);不适当(医护人员),0.1%(IQR = 0.0%至2.3%);不明,1.3%(IQR = 0.0%至7.1%)。病房录音中可听到的患者信息有限。护士站可听到的患者信息编码如下(每次交接班样本的单词中位数):一般患者病史,116(IQR = 19至206);社会史,12(IQR = 4至19);体格检查,39(IQR = 19至56);影像结果,0(IQR = 0至21);实验室结果,7(IQR = 0至22);其他结果,0(IQR = 0至3);医疗决策,39(IQR = 10至69);管理(一般),118(IQR = 79至235);疼痛管理,4(IQR = 0至53);处置,42(IQR = 22至60)。病房和护士站交接班录音中分别可听到患者姓名标识符的中位数为0(IQR = 0至0)和3(IQR = 1至4)。
急诊科环境中的录音捕捉到了可听到且可理解的医护人员讨论,其中包括机密的受保护健康信息以及可辨别的非临床内容数量。