Beeson Diane, Darnovsky Marcy, Lippman Abby
Department of Sociology and Social Services, California State University, East Bay, Hayward, CA 94542, USA.
Center for Genetics and Society, 1936 University Avenue, Suite 350, Berkeley, CA 94704, USA.
Reprod Biomed Online. 2015 Dec;31(6):805-14. doi: 10.1016/j.rbmo.2015.09.004. Epub 2015 Sep 15.
The terminology used to discuss third-party reproduction, as with other new biomedical processes, can ease or impede communication and even influence behaviour. In an effort to sensitize analysts and stakeholders to variations in terminology and to facilitate communication on issues arising from international surrogacy arrangements, this paper examines variations in terms used. We introduce some of the issues previously raised by scholars concerned with analysis of discourse related to third-party reproduction. We then survey the terms used in English-language discussions to denote specific actors, including 'surrogates,' 'intended parents,' gamete providers and children, as well as terms used to describe 'surrogacy arrangements.' We conclude with a discussion on navigating and negotiating the use of these various and value-laden terms.
与其他新的生物医学过程一样,用于讨论第三方生殖的术语可能会促进或阻碍交流,甚至影响行为。为了让分析人员和利益相关者意识到术语的差异,并促进就国际代孕安排引发的问题进行交流,本文研究了所使用术语的差异。我们介绍了一些此前学者在分析与第三方生殖相关的话语时提出的问题。然后,我们调查了英语讨论中用于指代特定行为主体的术语,包括“代孕者”“意向父母”、配子提供者和孩子,以及用于描述“代孕安排”的术语。最后,我们讨论了如何应对和协商使用这些多样且带有价值判断的术语。