González-Álvarez Julio
Department of Basic Psychology, University Jaume I, Castellón, Spain.
Int J Psychol. 2017 Oct;52(5):381-388. doi: 10.1002/ijop.12228. Epub 2015 Nov 3.
Would you find an opposite-sex individual physically less attractive if you knew that he/she was a bad person? Would you feel the same if you were a man or a woman? This study examined whether gender differences exist in the influence of moral judgements on heterosexual physical attraction. In a first Experiment, participants (N = 214) rated on attractiveness photographs of opposite-sex persons. Each photograph was paired with a "good" and a "bad" (from a moral point of view) sentence to depict a quality or activity of the displayed person (i.e., she/he is a defender of human rights in an NGO vs. she/he belongs to a terrorist group). Compared with women, men were significantly less influenced by sentence valence in their attractiveness ratings. A second Experiment (N = 105) using photographs of very attractive people showed the same pattern of results. The data suggest that sexual attraction is relatively less permeable to moral factors in men, and that this sex difference is consistent with an evolutionary approach to human sexuality.
如果你知道一个异性是坏人,你会觉得他/她在外表上不那么有吸引力吗?如果你是男性或女性,感觉会一样吗?本研究考察了道德判断对异性身体吸引力的影响是否存在性别差异。在第一个实验中,参与者(N = 214)对异性的照片进行吸引力评分。每张照片都与一个“好”的和一个“坏”的(从道德角度来看)句子配对,以描述照片中人物的一种品质或活动(例如,她/他是一个非政府组织中的人权捍卫者,与她/他属于一个恐怖组织)。与女性相比,男性在吸引力评分中受句子效价的影响明显较小。第二个实验(N = 105)使用非常有吸引力的人的照片,也显示出相同的结果模式。数据表明,男性的性吸引力对道德因素的渗透性相对较小,而且这种性别差异与人类性行为的进化方法是一致的。