Suppr超能文献

阿维森纳(980 - 1037 年)论肝脏在从血液中分离液体中的作用,千年之后对 E.H. 斯塔林(1866 - 1907 年)所提出过程的深入见解。

Avicenna (980-1037) on the Role of the Liver in Separating Fluid from the Blood, with Insight into the Process from E.H. Starling (1866-1907) a Millennium Later.

作者信息

Fine Leon G

机构信息

Department of Biomedical Sciences, Cedars-Sinai Medical Center, and University of California, Los Angeles, Los Angeles, Calif., USA.

出版信息

Nephron. 2016;133(2):139-45. doi: 10.1159/000446858. Epub 2016 Jun 9.

Abstract

BACKGROUND

A statement was made by Avicenna (980-1037) in his Canon of Medicine that the liver separates fluid from the blood. An explanation for this view has not been considered.

METHODS

Since the statement emerged from an existing English translation of the Canon (which was made from a prior Latin edition), an alternative English translation of the first Hebrew edition was made in order to verify the statement and to seek additional insight, which could explain its basis, in fact.

DATA SOURCES

The English edition of Avicenna's Canon of Medicine published in 1932, translated from the Latin. First Hebrew edition of Avicenna's Canon of Medicine published in 1491, translated from the Arabic.

SUBJECTS

None.

DESIGN

The relevant sections of the Hebrew Canon on the origin of the body fluids were translated and compared with the existing English translation.

OBSERVATIONS

The fluid generated by the liver is likely to be protein-containing, since it was described as frothy and suggests that it is lymph. The suggestion that the liver needs a watery fluid for its action cannot be explained. Ernest Henry Starling (1866-1907) measured lymph formation, showing it to be driven by physical forces. The liver stood out as being the organ with the largest capacity for lymph formation. The vascular walls within the liver were shown to have a higher permeability to serum proteins than any other source of lymph.

DATA ANALYSIS

Data are derived from Starling's publications based on individual experiments. These were not analyzed statistically.

RESULTS

The explanation for Avicenna's statement that the liver separates moisture from the blood is most likely to be the discovery by Starling, a millennium later, that the liver is the major source of lymph production.

CONCLUSIONS AND IMPLICATIONS

The liver is a major source of lymph. Distortion of the architecture of the liver in cirrhosis and other chronic liver diseases lead to ascites, a condition of lymph overflow from the liver.

摘要

背景

阿维森纳(980 - 1037)在其《医学准则》中指出肝脏从血液中分离出液体。但尚未对这一观点作出解释。

方法

鉴于该陈述源自《医学准则》现有的英文译本(此译本译自先前的拉丁版本),故而制作了首个希伯来语版本的另一个英文译本,以核实该陈述并探寻更多见解,从而切实解释其依据。

数据来源

1932年出版的阿维森纳《医学准则》英文版,译自拉丁文。1491年出版的阿维森纳《医学准则》首个希伯来语版本,译自阿拉伯文。

研究对象

无。

设计

对希伯来语《医学准则》中关于体液起源的相关章节进行翻译,并与现有的英文译本进行比较。

观察结果

肝脏产生的液体可能含有蛋白质,因为它被描述为泡沫状,提示其为淋巴液。关于肝脏运作需要水性液体这一观点无法得到解释。欧内斯特·亨利·斯塔林(1866 - 1907)测量了淋巴生成,表明其由物理力量驱动。肝脏被证明是淋巴生成能力最强的器官。肝脏内的血管壁对血清蛋白的通透性高于任何其他淋巴来源。

数据分析

数据源自斯塔林基于个体实验的出版物。未进行统计学分析。

结果

阿维森纳关于肝脏从血液中分离出水分这一陈述的解释,很可能是斯塔林在一千年后发现肝脏是淋巴产生的主要来源。

结论与启示

肝脏是淋巴的主要来源。肝硬化和其他慢性肝病中肝脏结构的扭曲会导致腹水,即淋巴从肝脏溢出的一种状况。

文献检索

告别复杂PubMed语法,用中文像聊天一样搜索,搜遍4000万医学文献。AI智能推荐,让科研检索更轻松。

立即免费搜索

文件翻译

保留排版,准确专业,支持PDF/Word/PPT等文件格式,支持 12+语言互译。

免费翻译文档

深度研究

AI帮你快速写综述,25分钟生成高质量综述,智能提取关键信息,辅助科研写作。

立即免费体验