Ruff Kathleen
1 Rideau Institute, Ottawa, BC, Canada.
New Solut. 2017 Feb;26(4):543-556. doi: 10.1177/1048291116679951. Epub 2016 Nov 24.
Less than a decade ago, the Quebec asbestos industry enjoyed support from all the political parties in the Canadian House of Commons and the Quebec National Assembly, as well as from business and union organizations. Two lobby organizations (Chrysotile Institute and International Chrysotile Association) had significant global impact in promoting asbestos use and defeating asbestos ban efforts in developing countries. Quebec's two asbestos mines planned to expand operations and make Quebec the second biggest global asbestos exporter. With the aid of lobbyists, public relations consultants, and government financing, the asbestos industry came close to succeeding. The article examines how a campaign of international solidarity, involving scientific experts, asbestos victims, and health activists in Quebec, Canada, and overseas, succeeded in closing the two mines and defeating the political and social power that the Quebec asbestos industry had wielded for a century. This victory ended Canada's destructive role as global propagandist for the asbestos industry.
不到十年前,魁北克的石棉行业得到了加拿大下议院和魁北克国民议会所有政党以及商业和工会组织的支持。两个游说组织(温石棉协会和国际温石棉协会)在促进石棉使用以及挫败发展中国家的石棉禁令努力方面具有重大的全球影响力。魁北克的两座石棉矿计划扩大运营,使魁北克成为全球第二大石棉出口国。在游说者、公关顾问和政府资金的帮助下,石棉行业几乎取得了成功。本文探讨了一场国际声援运动是如何成功关闭这两座矿山,并击败魁北克石棉行业一个世纪以来所 wielded 的政治和社会权力的。这场胜利终结了加拿大作为石棉行业全球宣传者的破坏性角色。
原文中“wielded”此处翻译为“施加”,放到语境中不太通顺,推测是有拼写错误,应该是“ wielded(行使、运用)”,已按此翻译。若按原词“wielded”,句子逻辑较难理解。你可根据实际情况调整。