• 文献检索
  • 文档翻译
  • 深度研究
  • 学术资讯
  • Suppr Zotero 插件Zotero 插件
  • 邀请有礼
  • 套餐&价格
  • 历史记录
应用&插件
Suppr Zotero 插件Zotero 插件浏览器插件Mac 客户端Windows 客户端微信小程序
定价
高级版会员购买积分包购买API积分包
服务
文献检索文档翻译深度研究API 文档MCP 服务
关于我们
关于 Suppr公司介绍联系我们用户协议隐私条款
关注我们

Suppr 超能文献

核心技术专利:CN118964589B侵权必究
粤ICP备2023148730 号-1Suppr @ 2026

文献检索

告别复杂PubMed语法,用中文像聊天一样搜索,搜遍4000万医学文献。AI智能推荐,让科研检索更轻松。

立即免费搜索

文件翻译

保留排版,准确专业,支持PDF/Word/PPT等文件格式,支持 12+语言互译。

免费翻译文档

深度研究

AI帮你快速写综述,25分钟生成高质量综述,智能提取关键信息,辅助科研写作。

立即免费体验

STarT Back工具(荷兰语版本)在基层医疗环境下腰痛患者中的有效性和可重复性

Validity and Reproducibility of the STarT Back Tool (Dutch Version) in Patients With Low Back Pain in Primary Care Settings.

作者信息

Bier Jasper D, Ostelo Raymond W J G, van Hooff Miranda L, Koes Bart W, Verhagen Arianne P

机构信息

Department of General Practice, Erasmus MC, PO Box 2040, 3000 CA, Rotterdam, the Netherlands, and Fysiotherapie Fascinatio, Capelle aan den Ijssel, the Netherlands.

Department of Epidemiology and Biostatistics, VU University Medical Centre; EMGO Institute for Health and Care Research; and Department of Health Sciences, Faculty of Earth and Life Sciences, VU University, Amsterdam, the Netherlands.

出版信息

Phys Ther. 2017 May 1;97(5):561-570. doi: 10.1093/ptj/pzx023.

DOI:10.1093/ptj/pzx023
PMID:28340202
Abstract

OBJECTIVE

The purpose of this study was to translate and to investigate the reliability and validity of the STarT Back screening tool (SBT) in the primary care setting among patients with nonspecific low back pain (LBP).

DESIGN

The SBT was formally translated into Dutch following a multistep approach for forward and backward translation. General practitioners and physical therapists included patients with LBP.

METHODS

Patients completed a baseline questionnaire and a follow-up at 3 days and 3 months. The construct validity was calculated with Pearson's correlation coefficient. The reproducibility was assessed using the quadratic weighted kappa and the specific agreement. Predictive validity was assessed using relative risk ratios for persisting disability at 3 months. Content validity was analyzed using floor and ceiling effects.

RESULTS

In total, 184 patients were included; 52.2% were categorized in the "low-risk" subgroup, 38.0% "medium-risk," and 9.8% "high-risk." For the construct validity we found, as expected, a moderate to high Pearson's correlation for questions 3 to 9 and a low correlation for questions 1 and 2 with their respective reference questionnaires. The reproducibility had a quadratic weighted kappa of 0.65 and the specific agreement of 82.4% for "low-risk," 53.3% for "medium-risk," and 33.3% for "high-risk." For the predictive validity for persisting disability we found a relative risk ratio for "medium-risk" of 1.8 (95% confidence interval [CI]: 1.0-3.1) and 2.7 (95% CI: 1.4-4.9) for "high-risk" compared with "low-risk." For the content validity, we found that no floor and ceiling effects were present.

LIMITATIONS

There was a relatively small sample size for the retest reliability study. Patients were not compared between physical therapist and GP, as there were not enough patients in both groups. For practical reasons, the patients filled out the baseline questionnaire after receiving the first treatment/consultation; however, the questionnaire is intended to be filled in before the first consultation/treatment.

CONCLUSION

The SBT has been successfully translated into Dutch. The psychometric analysis showed acceptable results and, therefore, the SBT is a valid screening tool for patients with LBP in Dutch primary care.

摘要

目的

本研究旨在翻译并调查STarT Back筛查工具(SBT)在初级保健环境中对非特异性腰痛(LBP)患者的可靠性和有效性。

设计

按照多步骤的正向和反向翻译方法,将SBT正式翻译成荷兰语。全科医生和物理治疗师纳入了LBP患者。

方法

患者完成一份基线问卷,并在3天和3个月时进行随访。使用Pearson相关系数计算结构效度。使用二次加权kappa和具体一致性评估再现性。使用3个月时持续残疾的相对风险比评估预测效度。使用地板效应和天花板效应分析内容效度。

结果

总共纳入了184名患者;52.2%被归类为“低风险”亚组,38.0%为“中等风险”,9.8%为“高风险”。对于结构效度,正如预期的那样,我们发现问题3至9与各自的参考问卷具有中度至高的Pearson相关性,而问题1和2的相关性较低。再现性的二次加权kappa为0.65,“低风险”的具体一致性为82.4%,“中等风险”为53.3%,“高风险”为33.3%。对于持续残疾的预测效度,我们发现“中等风险”与“低风险”相比的相对风险比为1.8(95%置信区间[CI]:1.0 - 3.1),“高风险”为2.7(95%CI:1.4 - 4.9)。对于内容效度,我们发现不存在地板效应和天花板效应。

局限性

重测信度研究的样本量相对较小。由于两组患者数量不足,未对物理治疗师和全科医生的患者进行比较。出于实际原因,患者在接受首次治疗/咨询后填写基线问卷;然而,该问卷旨在在首次咨询/治疗前填写。

结论

SBT已成功翻译成荷兰语。心理测量分析显示结果可接受,因此,SBT是荷兰初级保健中LBP患者的有效筛查工具。

相似文献

1
Validity and Reproducibility of the STarT Back Tool (Dutch Version) in Patients With Low Back Pain in Primary Care Settings.STarT Back工具(荷兰语版本)在基层医疗环境下腰痛患者中的有效性和可重复性
Phys Ther. 2017 May 1;97(5):561-570. doi: 10.1093/ptj/pzx023.
2
Validity and reproducibility of the modified STarT Back Tool (Dutch version) for patients with neck pain in primary care.改良版 STarT 后背工具(荷兰语版)在初级保健中用于颈部疼痛患者的有效性和可重复性。
Musculoskelet Sci Pract. 2017 Oct;31:22-29. doi: 10.1016/j.msksp.2017.06.006. Epub 2017 Jun 15.
3
Can Primary Care for Back and/or Neck Pain in the Netherlands Benefit From Stratification for Risk Groups According to the STarT Back Tool Classification?根据STarT Back工具分类对风险群体进行分层,荷兰针对背部和/或颈部疼痛的初级保健能否从中受益?
Arch Phys Med Rehabil. 2018 Jan;99(1):65-71. doi: 10.1016/j.apmr.2017.06.011. Epub 2017 Jul 12.
4
Validity and reliability of the Dutch STarT MSK tool in patients with musculoskeletal pain in primary care physiotherapy.荷兰 STarT MSK 工具在初级保健物理治疗中治疗肌肉骨骼疼痛患者的有效性和可靠性。
PLoS One. 2021 Mar 18;16(3):e0248616. doi: 10.1371/journal.pone.0248616. eCollection 2021.
5
Measuring psychosocial variables in patients with (sub) acute low back pain complaints, at risk for chronicity: a validation study of the Acute Low Back Pain Screening Questionnaire-Dutch Language Version.测量(亚)急性下背痛患者的心理社会变量,有慢性化风险:急性下背痛筛查问卷-荷兰语版的验证研究。
Spine (Phila Pa 1976). 2010 Feb 15;35(4):447-52. doi: 10.1097/BRS.0b013e3181bd9e3b.
6
The development of the Dutch version of the Fremantle Back Awareness Questionnaire.《Fremantle 背部感知问卷》荷兰语版的编制。
Musculoskelet Sci Pract. 2017 Dec;32:84-91. doi: 10.1016/j.msksp.2017.09.003. Epub 2017 Sep 7.
7
Cross-cultural adaptation and validation of the STarT Back Tool for Arabic speaking adults with low back pain in Saudi Arabia.沙特阿拉伯针对患有腰痛的阿拉伯语成年人群体对STarT Back工具进行跨文化调适与验证。
J Orthop Sci. 2019 Mar;24(2):200-206. doi: 10.1016/j.jos.2018.09.007. Epub 2018 Dec 6.
8
Translation and validation of the Persian version of the STarT Back Screening Tool in patients with nonspecific low back pain.非特异性下腰痛患者中STarT Back筛查工具波斯语版本的翻译与验证
Man Ther. 2015 Dec;20(6):850-4. doi: 10.1016/j.math.2015.04.006. Epub 2015 Apr 15.
9
STarT back tool retained its predicting abilities in patients with acute and sub-acute low back pain after a transcultural adaptation and validation to Hebrew.STarT 回溯工具在经过跨文化适应性调整和验证转化为希伯来语后,仍然能够对急性和亚急性腰痛患者进行预测。
Musculoskelet Sci Pract. 2020 Apr;46:102134. doi: 10.1016/j.msksp.2020.102134. Epub 2020 Feb 20.
10
Translation, cross-cultural adaptation, and psychometric properties of the Hausa version of the Fear-Avoidance Beliefs Questionnaire in patients with low back pain.《恐惧回避信念问卷》豪萨语版本在腰痛患者中的翻译、跨文化调适及心理测量学特性
Scand J Pain. 2019 Jan 28;19(1):83-92. doi: 10.1515/sjpain-2018-0303.

引用本文的文献

1
Subjective Happiness Scale: Measurement properties of the online and paper-pen administrations in Nepali adults with musculoskeletal pain.主观幸福感量表:尼泊尔患有肌肉骨骼疼痛的成年人在线和纸笔施测的测量属性。
Braz J Phys Ther. 2025 Aug 8;29(5):101245. doi: 10.1016/j.bjpt.2025.101245.
2
Psychological, disability, and somatosensory characteristics across different risk levels in individuals with low back pain: A cross-sectional study.腰痛患者不同风险水平下的心理、残疾和体感特征:一项横断面研究。
Braz J Phys Ther. 2025 Mar-Apr;29(2):101185. doi: 10.1016/j.bjpt.2025.101185. Epub 2025 Feb 11.
3
Societal costs of older adults with low back pain seeking chiropractic care: findings from the BACE-C cohort study.
老年腰背痛患者寻求整脊治疗的社会成本:BACE-C 队列研究的结果。
Chiropr Man Therap. 2024 Nov 6;32(1):31. doi: 10.1186/s12998-024-00553-0.
4
Effects of pain neuroscience education combined with neuromuscular exercises on pain, functional disability and psychological factors in chronic low back pain: A study protocol for a single-blind randomized controlled trial.疼痛神经科学教育联合神经肌肉运动对慢性下腰痛疼痛、功能障碍和心理因素的影响:一项单盲随机对照试验研究方案。
PLoS One. 2024 Nov 4;19(11):e0309679. doi: 10.1371/journal.pone.0309679. eCollection 2024.
5
The association of the STarT Back Screening Tool and type of leg pain with low back pain disability trajectories: a prospective cohort study.STarT 后背筛查工具与腿痛类型和腰痛残疾轨迹的关联:一项前瞻性队列研究。
BMC Musculoskelet Disord. 2024 Mar 4;25(1):193. doi: 10.1186/s12891-024-07301-8.
6
Cervical Spine Instability Screening Tool Thai Version: Assessment of Convergent Validity and Rater Reliability.颈椎失稳筛查工具泰文版:效标关联效度和评分者信度评估。
Int J Environ Res Public Health. 2023 Aug 25;20(17):6645. doi: 10.3390/ijerph20176645.
7
The Swedish version of the STarT MSK Tool: cross-cultural adaption, test-retest reliability, and aspects of validity.《STarT MSK 工具瑞典语版:跨文化调适、重测信度和效度方面》
BMC Musculoskelet Disord. 2023 Aug 10;24(1):644. doi: 10.1186/s12891-023-06771-6.
8
Cultural Adaptation, Reliability and Validation of the Arabic Örebro Musculoskeletal Pain Questionnaire in Patients with Low Back Pain.《阿拉伯语奥勒布鲁肌肉骨骼疼痛问卷在腰痛患者中的文化调适、信效度检验》
J Pain Res. 2023 Feb 1;16:317-325. doi: 10.2147/JPR.S375202. eCollection 2023.
9
A Scoping Review of Chronic Low Back Pain Classification Schemes Based on Patient-Reported Outcomes.基于患者报告结局的慢性下背痛分类方案的范围综述。
Pain Physician. 2022 Sep;25(6):471-482.
10
Healthcare utilization and related costs among older people seeking primary care due to back pain: findings from the BACE-N cohort study.老年人因背痛寻求初级保健的医疗利用和相关费用:BACE-N 队列研究的结果。
BMJ Open. 2022 Jun 20;12(6):e057778. doi: 10.1136/bmjopen-2021-057778.