Hastings Cent Rep. 2017 May;47 Suppl 1:S50-S53. doi: 10.1002/hast.722.
Shortly after the Presidential Commission for the Study of Bioethical Issues was constituted in 2010 and days before the commission members were to join a conference call to discuss possible topics for their deliberation, Craig Venter held a press conference announcing that his lab had created a synthetic chromosome for a species of mycoplasma and had inserted this genetic material into organisms of another species of mycoplasma (the genes of which had been deactivated), transforming the host species into the donor species. While not overtly claiming to have "created life in the test tube," Venter's publicity seemed cleverly designed to provoke the media into reporting his discovery in just that way. The resulting uproar caused President Obama to give his new bioethics commission the assignment of investigating the ethics of the emerging field of synthetic biology. The commission went right to work. It formed working groups to deliberate about parts of the report, feeding ideas and language to the staff members who would do the actual writing, and then present the working group suggestions to the commission as a whole for public deliberation at open meetings. One of those working groups was charged with coming up with ethical principles that would guide the analysis. Having served as a member of that working group, I report here on the process by which these principles emerged and reflect upon the suitability of that process for the work of public bioethics commissions.
2010 年,总统生物伦理问题委员会成立不久,就在委员会成员要参加电话会议讨论审议的可能议题的前几天,克雷格·文特尔举行了新闻发布会,宣布他的实验室已经为一种支原体创造了一条合成染色体,并将这种遗传物质插入到另一种支原体的生物体中(其中的基因已经失活),从而将宿主物种转变成供体物种。虽然文特尔并没有公然声称在试管中“创造了生命”,但他的宣传似乎是经过巧妙设计的,旨在诱使媒体以这种方式报道他的发现。由此引发的轩然大波导致奥巴马总统责成他新成立的生物伦理委员会调查新兴的合成生物学领域的伦理问题。委员会立即开始工作。它成立了工作组,就报告的某些部分进行审议,为负责实际写作的工作人员提供意见和措辞,然后将工作组的建议提交给整个委员会,供公开会议进行公开审议。其中一个工作组负责提出指导分析的伦理原则。我曾担任该工作组的成员,在此报告这些原则是如何产生的,并反思该过程是否适合公共生物伦理委员会的工作。