• 文献检索
  • 文档翻译
  • 深度研究
  • 学术资讯
  • Suppr Zotero 插件Zotero 插件
  • 邀请有礼
  • 套餐&价格
  • 历史记录
应用&插件
Suppr Zotero 插件Zotero 插件浏览器插件Mac 客户端Windows 客户端微信小程序
定价
高级版会员购买积分包购买API积分包
服务
文献检索文档翻译深度研究API 文档MCP 服务
关于我们
关于 Suppr公司介绍联系我们用户协议隐私条款
关注我们

Suppr 超能文献

核心技术专利:CN118964589B侵权必究
粤ICP备2023148730 号-1Suppr @ 2026

文献检索

告别复杂PubMed语法,用中文像聊天一样搜索,搜遍4000万医学文献。AI智能推荐,让科研检索更轻松。

立即免费搜索

文件翻译

保留排版,准确专业,支持PDF/Word/PPT等文件格式,支持 12+语言互译。

免费翻译文档

深度研究

AI帮你快速写综述,25分钟生成高质量综述,智能提取关键信息,辅助科研写作。

立即免费体验

在黑暗中看到光明。

Seeing lightness in the dark.

机构信息

Abteilung Allgemeine Psychologie, Giessen University, 35394 Giessen, Germany.

出版信息

Curr Biol. 2017 Jun 19;27(12):R586-R588. doi: 10.1016/j.cub.2017.05.008.

DOI:10.1016/j.cub.2017.05.008
PMID:28633024
Abstract

From intense sunlight in bright snow down to a moonless night in a dark forest, we can use light to recognize objects and guide our actions. This remarkable range mainly rests on having two different types of photoreceptors, the rods and the cones. The cones are active under daylight conditions, allowing high acuity and color vision. Rods are mainly active under very dim illumination conditions and have an exquisite sensitivity to light [1]. There are obvious detriments to visual perception in near darkness, such as a central scotoma, reduced motion perception [2], and most of all a lack of color [3]. There is only one type of rod, and thus intensity and wavelength differences cannot be disentangled when only the rods are active. This is captured well by the old saying "at night all cats are gray", meaning that different colors inevitably get mapped onto different shades of gray. Here we show that the perception of lightness is also different for night vision: our results indicate that surfaces that appear to be white under daylight conditions, at best, appear medium gray under night vision, suggesting that activation of the cones is necessary for the perception of white.

摘要

从强烈的阳光到白雪皑皑的明亮雪地,再到没有月光的黑暗森林,我们可以利用光线来识别物体并指导我们的行动。这种显著的范围主要依赖于两种不同类型的光感受器,即视杆细胞和视锥细胞。视锥细胞在日光条件下活跃,可实现高清晰度和色觉。视杆细胞主要在非常昏暗的光照条件下活跃,对光具有极高的灵敏度[1]。在几乎黑暗的环境中,视觉感知会有明显的损害,例如中央暗点、运动感知降低[2],最重要的是缺乏颜色[3]。只有一种类型的视杆细胞,因此当只有视杆细胞活跃时,强度和波长的差异无法区分。这很好地解释了一句古老的谚语“在黑暗中所有猫都是灰色的”,意思是不同的颜色不可避免地会映射到不同的灰度上。在这里,我们表明对光亮度的感知在夜视中也不同:我们的结果表明,在白天看起来是白色的表面,在夜视条件下,最多呈现中等灰色,这表明视锥细胞的激活对于白色的感知是必要的。

相似文献

1
Seeing lightness in the dark.在黑暗中看到光明。
Curr Biol. 2017 Jun 19;27(12):R586-R588. doi: 10.1016/j.cub.2017.05.008.
2
Humans Trust Central Vision More Than Peripheral Vision Even in the Dark.人类在黑暗中也更信任中央视觉而非周边视觉。
Curr Biol. 2019 Apr 1;29(7):1206-1210.e4. doi: 10.1016/j.cub.2019.02.023. Epub 2019 Mar 21.
3
The color of night: surface color categorization by color defective observers under dim illuminations.夜晚的颜色:色觉缺陷观察者在暗光下的表面颜色分类
Vis Neurosci. 2008 May-Jun;25(3):475-80. doi: 10.1017/S0952523808080486.
4
The color of night: Surface color perception under dim illuminations.夜晚的颜色:昏暗照明下的表面颜色感知
Vis Neurosci. 2006 May-Aug;23(3-4):525-30. doi: 10.1017/S0952523806233492.
5
Why rods and cones?为什么是视杆细胞和视锥细胞?
Eye (Lond). 2016 Feb;30(2):179-85. doi: 10.1038/eye.2015.236. Epub 2015 Nov 13.
6
Nocturnal colour vision in geckos.壁虎的夜间色觉。
Proc Biol Sci. 2004 Dec 7;271 Suppl 6(Suppl 6):S485-7. doi: 10.1098/rsbl.2004.0227.
7
Stimulus discrimination by horses under scotopic conditions.马在暗视条件下的刺激辨别。
Behav Processes. 2009 Sep;82(1):45-50. doi: 10.1016/j.beproc.2009.04.009. Epub 2009 Apr 21.
8
Is colour vision possible with only rods and blue-sensitive cones?仅靠视杆细胞和对蓝光敏感的视锥细胞能实现色觉吗?
Nature. 1991 Aug 29;352(6338):798-800. doi: 10.1038/352798a0.
9
[Seeing in the dusk: physiological basis and investigation].《黄昏视觉:生理基础与研究》
Klin Monbl Augenheilkd. 2004 Jul;221(7):570-6. doi: 10.1055/s-2004-812847.
10
The simple perfection of quantum correlation in human vision.人类视觉中量子关联的简单完美。
Prog Neurobiol. 2006 Jan;78(1):38-60. doi: 10.1016/j.pneurobio.2005.11.006. Epub 2005 Dec 27.

引用本文的文献

1
Increased brightness assimilation in rod vision.视杆视觉中亮度同化增加。
iScience. 2025 Jan 4;28(2):111609. doi: 10.1016/j.isci.2024.111609. eCollection 2025 Feb 21.
2
Lightness Discrimination Depends More on Bright Rather Than Shaded Regions of Three-Dimensional Objects.明度辨别更多地取决于三维物体的明亮区域而非阴影区域。
Iperception. 2019 Nov 22;10(6):2041669519884335. doi: 10.1177/2041669519884335. eCollection 2019 Nov-Dec.
3
Humans Trust Central Vision More Than Peripheral Vision Even in the Dark.人类在黑暗中也更信任中央视觉而非周边视觉。
Curr Biol. 2019 Apr 1;29(7):1206-1210.e4. doi: 10.1016/j.cub.2019.02.023. Epub 2019 Mar 21.