• 文献检索
  • 文档翻译
  • 深度研究
  • 学术资讯
  • Suppr Zotero 插件Zotero 插件
  • 邀请有礼
  • 套餐&价格
  • 历史记录
应用&插件
Suppr Zotero 插件Zotero 插件浏览器插件Mac 客户端Windows 客户端微信小程序
定价
高级版会员购买积分包购买API积分包
服务
文献检索文档翻译深度研究API 文档MCP 服务
关于我们
关于 Suppr公司介绍联系我们用户协议隐私条款
关注我们

Suppr 超能文献

核心技术专利:CN118964589B侵权必究
粤ICP备2023148730 号-1Suppr @ 2026

文献检索

告别复杂PubMed语法,用中文像聊天一样搜索,搜遍4000万医学文献。AI智能推荐,让科研检索更轻松。

立即免费搜索

文件翻译

保留排版,准确专业,支持PDF/Word/PPT等文件格式,支持 12+语言互译。

免费翻译文档

深度研究

AI帮你快速写综述,25分钟生成高质量综述,智能提取关键信息,辅助科研写作。

立即免费体验

“她一句英语都不会;我们一句越南语也不会”:探究国际收养幼儿的父母的沟通经历。

'She didn't have a word of English; we didn't have a word of Vietnamese': Exploring parent experiences of communication with toddlers who were adopted internationally.

作者信息

McAndrew Brid, Malley-Keighran Mary-Pat O

机构信息

Discipline of Speech and Language Therapy, Aras Moyola, NUI Galway, Galway, Ireland.

Discipline of Speech and Language Therapy, Aras Moyola, NUI Galway, Galway, Ireland.

出版信息

J Commun Disord. 2017 Jul;68:89-102. doi: 10.1016/j.jcomdis.2017.06.011. Epub 2017 Jun 20.

DOI:10.1016/j.jcomdis.2017.06.011
PMID:28668643
Abstract

The purpose of this study was to explore in detail parents' experiences of communicating with toddlers who were adopted internationally. Often, there is a mismatch between parents and children in terms of language, particularly in the early post-adoption period. There is a gap in the literature regarding parent experiences of this phase of their lives. Changing patterns in international adoption have led to an increase in adoptions of toddlers and older children. Due to institutional care, these toddlers and older children often lack exposure to their native language which may lead to language delay. When they are brought home, they are immersed in English. As well beginning to acquire English, these children are also forming an attachment with their parents. While research has investigated speech and language skills in this population, there is a lack of literature exploring the experiences of parents regarding communicating with toddlers who are adopted internationally in the early months following adoption. This is a qualitative study where interviews and thematic analysis were used to explore the experiences of 12 parents of 12 toddlers who were adopted internationally. Three main themes: 'Getting ready', 'Support', and 'Challenges' emerged from the data. The results highlight the ways in which adoptive parents facilitated communication with their toddlers, supporting their acquisition of English. The results also reveal gaps in service provision for this population. Results also illustrate the proactive way in which parents dealt with challenges, even in the presence of limited support services. Gaps in service provision where intense focus pre-adoption was followed by a lack of support post-adoption were identified by parents. The dual needs of developing attachment and common language development strategies were also described by parents. The study demonstrates the need for pre- and post-adoptive speech and language services for this client group. It highlights the importance of the role of speech and language pathology in working with parents of toddlers and children who were adopted internationally. This role is in health promotion and prevention, as well as providing a service to this population as part of a multidisciplinary team, post-adoption.

摘要

本研究的目的是详细探讨父母与国际收养幼儿交流的经历。通常,父母与孩子在语言方面存在不匹配,尤其是在收养后的早期阶段。关于父母在这一人生阶段的经历,文献中存在空白。国际收养模式的变化导致收养幼儿和大龄儿童的数量增加。由于机构照料,这些幼儿和大龄儿童往往缺乏母语接触,这可能导致语言发育迟缓。当他们被带回家时,就沉浸在了英语环境中。在开始学习英语的同时,这些孩子也在与父母建立依恋关系。虽然已有研究调查了这一群体的言语和语言技能,但缺乏文献探讨父母在收养后头几个月与国际收养幼儿交流的经历。这是一项定性研究,通过访谈和主题分析来探索12位收养国际幼儿的父母的经历。数据中出现了三个主要主题:“准备阶段”“支持”和“挑战”。研究结果突出了养父母促进与幼儿交流、支持他们学习英语的方式。结果还揭示了针对这一群体的服务提供方面的差距。结果还说明了父母即使在支持服务有限的情况下应对挑战的积极方式。父母指出了服务提供方面的差距,即收养前高度关注,而收养后缺乏支持。父母还描述了发展依恋关系和通用语言发展策略的双重需求。该研究表明,需要为这一客户群体提供收养前后的言语和语言服务。它强调了言语和语言病理学在与国际收养幼儿和儿童的父母合作中的重要作用。这一作用体现在健康促进和预防方面,以及在收养后作为多学科团队的一部分为这一群体提供服务。

相似文献

1
'She didn't have a word of English; we didn't have a word of Vietnamese': Exploring parent experiences of communication with toddlers who were adopted internationally.“她一句英语都不会;我们一句越南语也不会”:探究国际收养幼儿的父母的沟通经历。
J Commun Disord. 2017 Jul;68:89-102. doi: 10.1016/j.jcomdis.2017.06.011. Epub 2017 Jun 20.
2
Adoption age effects on english language acquisition: infants and toddlers from China.领养年龄对英语习得的影响:来自中国的婴幼儿
Semin Speech Lang. 2005 Feb;26(1):33-43. doi: 10.1055/s-2005-864214.
3
New arrivals: speech and language assessment for internationally adopted infants and toddlers within the first months home.新到者:对回国后头几个月内被国际收养的婴幼儿进行言语和语言评估。
Semin Speech Lang. 2005 Feb;26(1):10-21. doi: 10.1055/s-2005-864212.
4
How well do children who are internationally adopted acquire language? A meta-analysis.国际收养的儿童的语言习得能力如何?一项荟萃分析。
J Speech Lang Hear Res. 2011 Aug;54(4):1153-69. doi: 10.1044/1092-4388(2010/10-0075). Epub 2011 Feb 4.
5
Linguistic interference between L1 and L2 in internationally adopted children.国际收养儿童中第一语言(L1)和第二语言(L2)之间的语言干扰。
Semin Speech Lang. 2005 Feb;26(1):64-75. doi: 10.1055/s-2005-864217.
6
Expectations and experiences of parents taking part in parent-child interaction programmes to promote child language: a qualitative interview study.参与亲子互动项目促进儿童语言发展的家长的期望和体验:一项定性访谈研究。
Int J Lang Commun Disord. 2020 Jul;55(4):603-617. doi: 10.1111/1460-6984.12543. Epub 2020 Jun 11.
7
Phonological skills of children adopted from China: implications for assessment.从中国领养儿童的语音技能:对评估的启示。
Semin Speech Lang. 2005 Feb;26(1):54-63. doi: 10.1055/s-2005-864216.
8
Language development of internationally adopted children: Adverse early experiences outweigh the age of acquisition effect.国际收养儿童的语言发展:早期不良经历超过了习得年龄效应。
J Commun Disord. 2015 Sep-Oct;57:66-80. doi: 10.1016/j.jcomdis.2015.08.003. Epub 2015 Sep 2.
9
Phonological processing skills of children adopted internationally.国际收养儿童的语音处理技能。
Am J Speech Lang Pathol. 2013 Nov;22(4):673-83. doi: 10.1044/1058-0360(2013/12-0133). Epub 2013 Jun 28.
10
Early language growth in children adopted from China: preliminary normative data.来自中国的领养儿童的早期语言发展:初步规范数据。
Semin Speech Lang. 2005 Feb;26(1):22-32. doi: 10.1055/s-2005-864213.