Suppr超能文献

西班牙版大学生酒精问题量表的翻译及心理测量学特性。

Translation and psychometric properties of a Spanish version of the College Alcohol Problems Scale.

机构信息

School of Nursing and Health Studies, University of Miami, United States.

Counseling and Wellness Center, University of Florida, United States.

出版信息

Addict Behav. 2017 Dec;75:36-39. doi: 10.1016/j.addbeh.2017.06.023. Epub 2017 Jul 1.

Abstract

Hispanic and Spanish-speaking college students are under-represented in alcohol intervention and prevention research. There is a need for brief, empirically validated Spanish versions of measures related to alcohol use and consequences. The objective of this study was to translate the 8-item College Alcohol Problems Scale (CAPS) into Spanish and evaluate the psychometric properties of this measure compared to the original English. Bilingual experts in interventions for Hispanic college students and youth used a translation back-translation process. 125 Hispanic undergraduate students from a large southeastern public university completed the CAPS and a heavy drinking measure in Spanish. The two-factor model had acceptable model fit in Spanish, χ (df=19)=27.60, p=0.091; CFI=0.966 RMSEA=0.060. Internal consistency of the personal problems subscale was 0.76, and the social problems subscale was 0.73. The two latent factors explained 24-66% of variability in items. Personal problems and social problems were both significantly correlated with heavy drinking, r=0.61, p<0.001, r=0.59, p<0.001, respectively. This Spanish version of the CAPS is a reliable and valid measure of consequences of alcohol use, and has similar psychometric properties to the original English version. This measure may be useful for future research, intervention, and prevention with samples of U.S. Hispanic college students or Spanish-speaking students in other nations.

摘要

西班牙语裔和讲西班牙语的大学生在酒精干预和预防研究中代表性不足。需要有简短的、经过实证验证的与饮酒和后果相关的西班牙语版本的测量工具。本研究的目的是将 8 项大学生酒精问题量表(CAPS)翻译成西班牙语,并评估该测量工具与原始英语版本相比的心理测量特性。双语专家在干预西班牙语裔大学生和青年方面使用了翻译-回译的过程。来自东南部一所大型公立大学的 125 名西班牙语裔本科生完成了 CAPS 和西班牙语重度饮酒测量。西班牙语版的两因素模型具有可接受的模型拟合度,χ(df=19)=27.60,p=0.091;CFI=0.966 RMSEA=0.060。个人问题分量表的内部一致性为 0.76,社会问题分量表为 0.73。两个潜在因素解释了项目的 24-66%的可变性。个人问题和社会问题都与重度饮酒显著相关,r=0.61,p<0.001,r=0.59,p<0.001。CAPS 的西班牙语版本是一种可靠有效的酒精使用后果测量工具,具有与原始英语版本相似的心理测量特性。该测量工具可能对未来在美国的西班牙语裔大学生或其他国家的讲西班牙语的学生的样本进行研究、干预和预防有用。

相似文献

本文引用的文献

4
AUDIT-C as a brief screen for alcohol misuse in primary care.AUDIT-C作为基层医疗中酒精滥用的简短筛查工具。
Alcohol Clin Exp Res. 2007 Jul;31(7):1208-17. doi: 10.1111/j.1530-0277.2007.00403.x. Epub 2007 Apr 19.
5
Alcohol use among college students: an international perspective.大学生饮酒情况:国际视角
Curr Opin Psychiatry. 2007 May;20(3):213-21. doi: 10.1097/YCO.0b013e3280fa836c.
7
Societal costs of underage drinking.未成年人饮酒的社会成本。
J Stud Alcohol. 2006 Jul;67(4):519-28. doi: 10.15288/jsa.2006.67.519.

文献检索

告别复杂PubMed语法,用中文像聊天一样搜索,搜遍4000万医学文献。AI智能推荐,让科研检索更轻松。

立即免费搜索

文件翻译

保留排版,准确专业,支持PDF/Word/PPT等文件格式,支持 12+语言互译。

免费翻译文档

深度研究

AI帮你快速写综述,25分钟生成高质量综述,智能提取关键信息,辅助科研写作。

立即免费体验