Service des maladies infectieuses et tropicales, CRIOAc Lyon, hospices civils de Lyon, Lyon, France; Département de médecine générale, université Claude-Bernard Lyon 1, Lyon, France.
Service des maladies infectieuses et tropicales, CRIOAc Lyon, hospices civils de Lyon, Lyon, France; Inserm U1111, centre international de recherche en infectiologie (CIRI), université Claude-Bernard Lyon 1, Lyon, France.
Med Mal Infect. 2018 Mar;48(2):130-135. doi: 10.1016/j.medmal.2017.09.008. Epub 2017 Oct 16.
To evaluate outpatient parenteral antibiotic therapy (OPAT) practices in a French rural area.
Descriptive study assessing knowledge, practices, and limitations of OPAT use among hospital practitioners (HP), family physicians (FP), and private nurses (PN).
OPAT (mainly ceftriaxone and penicillins) was used by 69.6%, 73.3%, and 97.7% of the 23 HPs, 45 FPs, and 46 PNs mostly for respiratory or urinary tract infections, bacteremia, and/or multidrug-resistant bacterial infections. Overall, 65.2% of HPs and 37.8% of FPs were in contact with an infectious disease specialist. Knowledge of OPAT benefits and risks was lower for FPs than HPs. The main obstacles were the patient's geographic isolation (HPs), the availability of a venous catheter, the lack of training (FPs), and the expected OPAT-associated overwork (PNs).
OPAT practice is weak in rural areas. Declared obstacles constitute fields of improvement for its essential expansion.
评估法国农村地区的门诊抗生素治疗(OPAT)实践。
描述性研究评估了医院从业者(HP)、家庭医生(FP)和私人护士(PN)对 OPAT 使用的知识、实践和限制。
23 名 HP、45 名 FP 和 46 名 PN 中,分别有 69.6%、73.3%和 97.7%使用了 OPAT(主要为头孢曲松和青霉素),主要用于治疗呼吸道或尿路感染、菌血症和/或多重耐药菌感染。总体而言,65.2%的 HP 和 37.8%的 FP 与传染病专家有联系。与 HP 相比,FP 对 OPAT 益处和风险的了解较少。主要障碍是患者的地理位置隔离(HP)、静脉导管的可用性、缺乏培训(FP)以及预期的 OPAT 相关过度工作(PN)。
农村地区的 OPAT 实践薄弱。已宣布的障碍构成了其重要扩展的改进领域。