Schulz Frederik, Eloe-Fadrosh Emiley A, Bowers Robert M, Jarett Jessica, Nielsen Torben, Ivanova Natalia N, Kyrpides Nikos C, Woyke Tanja
Department of Energy Joint Genome Institute, Walnut Creek, CA, USA.
Microbiome. 2017 Nov 15;5(1):149. doi: 10.1186/s40168-017-0367-2.
Following publication of the original article [1], the authors pointed out that the figure shown as figure S1 is actually figure S2 and vice versa. Figure S1 should show the barcharts, and figure S2 should shows the heatmaps. Figures captions are in the correct order. 1) "...SILVA-only OTUs (37,066 97% OTUs and 1266 85% clusters) (Additional file 3: Figure S2 )..." - > ...SILVA-only OTUs (37,066 97% OTUs and 1266 85% clusters) (Additional file 3: Figure S1 )..." 2) "...in groundwater and soil (Fig. 2, Additional file 2: Figure S1 )." - > "in groundwater and soil (Fig. 2, Additional file 2: Figure S2 )." 3) "...from genomes as training data (Additional file 3: Figure S2 , ..." - > "...from genomes as training data (Additional file 3: Figure S1 , ..." 4) "...were predicted to be chimeric (Additional file 3: Figure S2 )" - > "...were predicted to be chimeric (Additional file 3: Figure S1 )".
在原文章[1]发表后,作者指出显示为图S1的实际上是图S2,反之亦然。图S1应显示柱状图,图S2应显示热图。图的标题顺序正确。1)“...仅SILVA的OTU(37,066个97%的OTU和1266个85%的聚类)(附加文件3:图S2)...” -> “...仅SILVA的OTU(37,066个97%的OTU和1266个85%的聚类)(附加文件3:图S1)...” 2)“...在地下水和土壤中(图2,附加文件2:图S1)。” -> “...在地下水和土壤中(图2,附加文件2:图S2)。” 3)“...来自基因组作为训练数据(附加文件3:图S2,...” -> “...来自基因组作为训练数据(附加文件3:图S1,...” 4)“...被预测为嵌合体(附加文件3:图S2)” -> “...被预测为嵌合体(附加文件3:图S1)”。