Department of Immunology, University of Pittsburgh School of Medicine, Pittsburgh, Pennsylvania 15261.
Department of Immunology, Institute for Cell Biology, University of Tuebingen, 72074 Tuebingen; and German Cancer Consortium, DKFZ Partner Site, D-69120 Heidelberg, Germany.
Cold Spring Harb Perspect Biol. 2018 Nov 1;10(11):a028829. doi: 10.1101/cshperspect.a028829.
The term "neoantigen," as applied to molecules newly expressed on tumor cells, has a long history. The groundbreaking discovery of a cancer causing virus in chickens by Rous over 100 years ago, followed by discoveries of other tumor-causing viruses in animals, suggested a viral etiology of human cancers. The search for other oncogenic viruses in the 1960s and 1970s resulted in the discoveries of Epstein-Barr virus (EBV), hepatitis B virus (HBV), and human papilloma virus (HPV), and continues until the present time. Contemporaneously, the budding field of immunology was posing the question can the immune system of animals or humans recognize a tumor that develops from one's own tissues and what types of antigens would distinguish the tumor from normal cells. Molecules encoded by oncogenic viruses provided the most logical candidates and evidence was quickly gathered for both humoral and cellular recognition of viral antigens, referred to as neoantigens. Often, however, serologic responses to virus-bearing tumors revealed neoantigens unrelated to viral proteins and expressed on multiple tumor types, foreshadowing later findings of multiple changes in other genes in tumor cells creating nonviral neoantigens.
“新抗原”一词,用于指肿瘤细胞新表达的分子,其历史由来已久。100 多年前劳斯(Rous)发现导致鸡癌症的病毒,这是一个开创性的发现,随后在动物中发现了其他致癌病毒,这表明人类癌症具有病毒病因。20 世纪 60 年代和 70 年代,人们开始寻找其他致癌病毒,结果发现了 Epstein-Barr 病毒(EBV)、乙型肝炎病毒(HBV)和人乳头瘤病毒(HPV),这一研究一直持续到现在。与此同时,新兴的免疫学领域提出了一个问题:动物或人类的免疫系统能否识别来自自身组织的肿瘤,以及哪些类型的抗原可以将肿瘤与正常细胞区分开来。致癌病毒编码的分子提供了最合理的候选物,很快就有证据表明机体对病毒抗原具有体液和细胞识别作用,这些抗原被称为新抗原。然而,通常情况下,针对携带病毒的肿瘤的血清学反应揭示了与病毒蛋白无关的新抗原,并且在多种肿瘤类型中表达,预示着后来发现肿瘤细胞中其他多个基因的改变会产生非病毒新抗原。