Zickfeld Janis H, Schubert Thomas W
a Department of Psychology , University of Oslo , Oslo , Norway.
b Centro de Investigação e Intervenção Social , Instituto Universitário de Lisboa (ISCTE-IUL) , Lisboa , Portugal.
Cogn Emot. 2018 Dec;32(8):1691-1699. doi: 10.1080/02699931.2018.1430556. Epub 2018 Jan 31.
Recent work investigated the inter-individual functions of emotional tears in depth. In one study (Van de Ven, N., Meijs, M. H. J., & Vingerhoets, A. (2017). What emotional tears convey: Tearful individuals are seen as warmer, but also as less competent. British Journal of Social Psychology, 56(1), 146-160. Https://doi.org/10.1111/bjso.12162) tearful individuals were rated as warmer, and participants expressed more intentions to approach and help such individuals. Simultaneously, tearful individuals were rated as less competent, and participants expressed less intention to work with the depicted targets. While tearful individuals were perceived as sadder, perceived sadness mediated only the effect on competence, but not on warmth. We argue that tearful individuals might be perceived as warm because they are perceived as feeling moved and touched. We ran a pre-registered extended replication of Van de Ven et al. Results replicate the warmth and helping findings, but not the competence and work effects. The increase in warmth ratings was completely mediated by perceiving feeling moved and touched. Possible functions of feeling moved and touched with regard to emotional tears are discussed.
近期的研究深入探究了情感泪水在个体间的作用。在一项研究中(范德文,N.,梅伊斯,M. H. J.,& 温格霍茨,A.(2017年)。情感泪水传达了什么:流泪的人被视为更温暖,但能力也更弱。《英国社会心理学杂志》,56(1),146 - 160。https://doi.org/10.1111/bjso.12162),流泪的人被评为更温暖,参与者表示更愿意接近并帮助这类人。同时,流泪的人被评为能力较弱,参与者表示与所描绘对象合作的意愿较低。虽然流泪的人被认为更悲伤,但感知到的悲伤仅介导了对能力的影响,而非对温暖的影响。我们认为流泪的人可能被视为温暖是因为他们被认为感到感动。我们对范德文等人的研究进行了预先注册的扩展复制。结果复制了温暖和帮助方面的发现,但没有复制能力和工作方面的影响。温暖评分的增加完全由感知到感动所介导。文中讨论了感动与情感泪水相关的可能作用。