Department of Language, Linguistics and Philosophy, Department of Language, Linguistics and Philosophy Rm. 76, Faculty of Humanities and Education, University of the West Indies, Mona Campus, Kingston 7, Jamaica, West Indies.
The Jamaican Language Unit (JLU)/Unit for Caribbean Language Research (UCLR), Department of Language, Linguistics and Philosophy Rm. 76, Faculty of Humanities and Education, University of the West Indies, Mona Campus, Kingston 7, Jamaica, West Indies.
Philos Trans R Soc Lond B Biol Sci. 2018 Apr 5;373(1743). doi: 10.1098/rstb.2017.0055.
Creole languages are formed in conditions where speakers from distinct languages are brought together without a shared first language, typically under the domination of speakers from one of the languages and particularly in the context of the transatlantic slave trade and European colonialism. One such Creole in Suriname, Sranan, developed around the mid-seventeenth century, primarily out of contact between varieties of English from England, spoken by the dominant group, and multiple West African languages. The vast majority of the basic words in Sranan come from the language of the dominant group, English. Here, we compare linguistic features of modern-day Sranan with those of English as spoken in 313 localities across England. By way of testing proposed hypotheses for the origin of English words in Sranan, we find that 80% of the studied features of Sranan can be explained by similarity to regional dialect features at two distinct input locations within England, a cluster of locations near the port of Bristol and another cluster near Essex in eastern England. Our new hypothesis is supported by the geographical distribution of specific regional dialect features, such as post-vocalic rhoticity and word-initial 'h', and by phylogenetic analysis of these features, which shows evidence favouring input from at least two English dialects in the formation of Sranan. In addition to explicating the dialect features most prominent in the evolution of Sranan, our historical analyses also provide supporting evidence for two distinct hypotheses about the likely origins of the English speakers whose language was an input to Sranan. The emergence as a likely input to Sranan of the speech forms of a cluster near Bristol is consistent with historical records, indicating that most of the indentured servants going to the Americas between 1654 and 1666 were from Bristol and nearby counties, and that of the cluster near Essex is consistent with documents showing that many of the governors and important planters came from the southeast of England (including London) (Smith 1987 ; Smith 2009 In , pp. 98-129).This article is part of the theme issue 'Bridging cultural gaps: interdisciplinary studies in human cultural evolution'.
克里奥尔语是在不同语言的使用者聚集在一起,没有共同的母语的情况下形成的,通常是在一种语言的使用者的统治下,特别是在跨大西洋奴隶贸易和欧洲殖民主义的背景下。在苏里南,有一种克里奥尔语叫做 Sranan,它大约在 17 世纪中期形成,主要是由来自英格兰的不同英语变体与多种西非语言之间的接触形成的。Sranan 的绝大多数基本词汇都来自于占主导地位的群体所使用的语言,即英语。在这里,我们将现代 Sranan 的语言特征与英格兰 313 个地方所使用的英语进行了比较。通过测试关于 Sranan 中英语词汇起源的假设,我们发现 Sranan 的 80%的研究特征可以用英格兰两个不同输入点的区域方言特征来解释,一个输入点位于布里斯托尔港附近,另一个输入点位于英格兰东部的埃塞克斯附近。我们的新假设得到了特定区域方言特征的地理分布的支持,例如元音后的卷舌音和词首的 'h',以及这些特征的系统发育分析,这些分析显示了来自至少两种英语方言输入在 Sranan 形成中的证据。除了解释 Sranan 演变中最突出的方言特征外,我们的历史分析还为关于 Sranan 语言输入的英语使用者的可能起源的两个不同假设提供了支持证据。布里斯托尔附近地区的语音形式作为 Sranan 的一个可能输入点的出现,与历史记录是一致的,这表明在 1654 年至 1666 年间前往美洲的契约佣工大多数来自布里斯托尔及其附近地区,而埃塞克斯附近地区的语音形式则与表明许多总督和重要种植园主来自英格兰东南部(包括伦敦)的文件是一致的(Smith 1987;Smith 2009,第 98-129 页)。本文是主题为“弥合文化鸿沟:人类文化进化的跨学科研究”的特刊的一部分。