Packard M D
Soc Secur Bull. 1987 Mar;50(3):5-23.
In 1982, disabled workers who came on the social security disability insurance rolls from mid-1980 to mid-1981 had median monthly incomes of less than $500 if they were unmarried and less than $1,300 if they were married. These median monthly income levels, which include the income of a spouse and minor children if present, are roughly half those of the noninstitutionalized population aged 25-64. Social security benefits are the most important source of income for disabled workers and their families: They account for 40 percent of the total family income of married disabled workers and 65 percent of the total income of unmarried disabled workers. Social security benefits provide at least half of all income for more than 80 percent of unmarried disabled-worker beneficiaries and for 50 percent of the married beneficiaries. For married disabled-worker beneficiaries, earnings of the spouse are the second most important income source. Spousal earnings account for 28 percent of total income. Pensions and asset income each account for about 10 percent of total income for these married beneficiaries. Earnings are not an important source of income for unmarried disabled-worker beneficiaries for whom they amount to only about 3 percent of total income. Pensions, asset income, and public transfers each account for about 10 percent of total income of the unmarried beneficiaries.
1982年,在1980年年中至1981年年中加入社会保障残疾保险名册的残疾工人,如果未婚,其月收入中位数不到500美元;如果已婚,月收入中位数不到1300美元。这些月收入中位数水平,若有配偶和未成年子女,还包括他们的收入,大约是非机构化的25至64岁人口收入水平的一半。社会保障福利是残疾工人及其家庭最重要的收入来源:在已婚残疾工人的家庭总收入中占40%,在未婚残疾工人的总收入中占65%。对于80%以上的未婚残疾工人受益人和50%的已婚受益人来说,社会保障福利至少提供了其所有收入的一半。对于已婚残疾工人受益人来说,配偶的收入是第二重要的收入来源。配偶收入占总收入的28%。养老金和资产收入在这些已婚受益人的总收入中各占约10%。对于未婚残疾工人受益人来说,收入不是重要的收入来源,其收入仅占总收入的约3%。养老金、资产收入和公共转移支付在未婚受益人的总收入中各占约10%。