Dept. of Linguistics, University of California, Los Angeles, United States.
Laboratoire de Sciences Cognitives et Psycholinguistique (ENS - EHESS - CNRS), Département d'Études Cognitives, École Normale, Supérieure - PSL Research University, France.
Cognition. 2018 Sep;178:57-66. doi: 10.1016/j.cognition.2018.05.009. Epub 2018 May 16.
It is generally accepted that infants initially discriminate native and non-native contrasts and that perceptual reorganization within the first year of life results in decreased discrimination of non-native contrasts, and improved discrimination of native contrasts. However, recent findings from Narayan, Werker, and Beddor (2010) surprisingly suggested that some acoustically subtle native-language contrasts might not be discriminated until the end of the first year of life. We first provide countervailing evidence that young English-learning infants can discriminate the Filipino contrast tested by Narayan et al. when tested in a more sensitive paradigm. Next, we show that young infants learning either English or French can also discriminate comparably subtle non-native contrasts from Tamil. These findings show that Narayan et al.'s null findings were due to methodological choices and indicate that young infants are sensitive to even subtle acoustic contrasts that cue phonetic distinctions cross-linguistically. Based on experimental results and acoustic analyses, we argue that instead of specific acoustic metrics, infant discrimination results themselves are the most informative about the salience of phonetic distinctions.
人们普遍认为,婴儿最初能够区分母语和非母语的差异,而在生命的第一年中,感知重组会导致婴儿对非母语差异的区分能力下降,对母语差异的区分能力提高。然而,最近 Narayan、Werker 和 Beddor(2010)的发现令人惊讶地表明,一些在声学上微妙的母语差异可能要到生命的第一年结束时才会被区分出来。我们首先提供了相反的证据,证明在更敏感的范式中测试时,年幼的英语学习婴儿可以区分 Narayan 等人测试的菲律宾语对比。接下来,我们表明,学习英语或法语的婴儿也可以区分来自泰米尔语的类似微妙的非母语对比。这些发现表明,Narayan 等人的无效发现是由于方法选择造成的,并表明年幼的婴儿对跨语言提示语音区别的甚至微妙的声学差异都很敏感。基于实验结果和声学分析,我们认为,婴儿区分结果本身比特定的声学指标更能说明语音区别的显著性。