Ouyang Yifei, Zhang Bing, Wang Zhihong, Zhang Ji, Jiang Hongru, Huang Feifei, Jia Xiaofang, Wang Yun, Li Li, Wang Huijun
National Institute for Nutrition and Health, Chinese Center for Diseases Control and Prevention, Beijing 100050, China.
Wei Sheng Yan Jiu. 2018 Mar;47(2):173-177.
To examine nuts and nuts products consumption in a sample of Chinese adults aged 18-59 years old.
Samples were chosen from 2015 China Nutritional Transition Cohort Study. A total of 10 401 participants aged 18-59 years were included in the final analysis. Three consecutive 24 h recalls were used to collect dietary consumption data. Average daily nuts, pre-packaged nuts products, and total nuts consumption were calculated. Non-parametric test was used to compare the differences. Then compared with recommended intake level of Dietary Guidelines for Chinese Residents( 2016).
The overall prevalence of nuts consumption among adults in 15 provinces was 18. 0 %. The P99 nuts intake was 65 g/d in the whole population and 16. 7 g/d in P50 in the consumer group. High-educated and urban adults had more people consumed nuts and higher intake of nuts.
Nuts consumption rate is low among Chinese adults. The intake is insufficient in the whole, which just half of recommendation of Chinese dietary guidelines. It is necessary to take efforts for promoting the intake of nuts in China, especially among low educated and village people.
调查18至59岁中国成年人坚果及坚果制品的食用情况。
样本选自2015年中国营养转型队列研究。最终分析纳入了10401名年龄在18至59岁的参与者。采用连续三天24小时回顾法收集饮食消费数据。计算每日坚果、预包装坚果制品及坚果总摄入量的平均值。使用非参数检验比较差异。然后与《中国居民膳食指南(2016)》的推荐摄入量进行比较。
15个省份成年人坚果食用的总体患病率为18.0%。总体人群中坚果摄入量的第99百分位数为65克/天,消费人群中第50百分位数为16.7克/天。高学历和城市成年人中食用坚果的人数更多,坚果摄入量也更高。
中国成年人坚果食用率较低。总体摄入量不足,仅为中国膳食指南推荐量的一半。有必要努力促进中国人群对坚果的摄入,尤其是低学历和农村人群。