Zonfrillo Mark R, Spicer Rebecca S, Lawrence Bruce A, Miller Ted R
Hasbro Children's Hospital and Alpert Medical School of Brown University, Providence, RI, USA.
Department of Emergency Medicine, Alpert Medical School at Brown University, 55 Claverick St., 2nd floor, Providence, RI, 02903, USA.
Inj Epidemiol. 2018 Oct 8;5(1):37. doi: 10.1186/s40621-018-0167-6.
Injuries are a leading cause of death and acquired disability, and result in significant medical spending. Prior estimates of injury-related cost have been limited by older data, for certain population, or specific mechanisms.
This study estimated the incidence of hospital-treated nonfatal injuries in the United States (US) in 2013 and the related comprehensive costs. Injury-related emergency department (ED) visits and hospitalizations were identified using 2013 Healthcare Cost and Utilization Project (HCUP) data. Models estimated the costs of medical spending and lost future work due to injuries in 2013 U.S. dollars. A total of 31,038,072 nonfatal injury-related hospitalizations and ED visits were identified, representing 9.8 per 100 people. Hospital-treated nonfatal injuries cost an estimated $1.853 trillion, including $168 billion in medical spending, $223 billion in work losses, and $1.461 trillion in quality of life losses.
Approximately one in 10 individuals in the US is treated in the hospital for injury each year, with high corresponding costs. These data support priority-setting to reduce the injury burden in the US.
伤害是导致死亡和后天残疾的主要原因,会造成大量医疗支出。先前对伤害相关成本的估计受到旧数据、特定人群或特定机制的限制。
本研究估计了2013年美国医院治疗的非致命伤害的发生率及相关综合成本。利用2013年医疗成本与利用项目(HCUP)数据确定了与伤害相关的急诊科就诊和住院情况。模型以2013年美元估算了医疗支出成本以及因伤害导致的未来工作损失成本。共确定了31,038,072例与非致命伤害相关的住院和急诊科就诊病例,相当于每100人中有9.8例。医院治疗的非致命伤害估计成本为1.853万亿美元,包括1680亿美元的医疗支出、2230亿美元的工作损失以及1.461万亿美元的生活质量损失。
美国每年约有十分之一的人因伤在医院接受治疗,相应成本高昂。这些数据支持确定优先事项以减轻美国的伤害负担。