Aryawibawa I Nyoman, Ambridge Ben
English Department, Udayana University.
Department of Psychological Sciences, University of Liverpool.
Cogn Sci. 2018 Nov;42(8):3135-3148. doi: 10.1111/cogs.12697. Epub 2018 Oct 29.
A central debate in the cognitive sciences surrounds the nature of adult speakers' linguistic representations: Are they purely syntactic (a traditional and widely held view; e.g., Branigan & Pickering, ), or are they semantically structured? A recent study (Ambridge, Bidgood, Pine, Rowland, & Freudenthal, ) found support for the latter view, showing that adults' acceptability judgments of passive sentences were significantly predicted by independent semantic "affectedness" ratings designed to capture the putative semantics of the construction (e.g., Bob was pushed by Wendy is rated as more acceptable than Bob was liked by Wendy, as Bob is more affected in the former). However, because English lacks a separate topicalization construction which provides an alternative means of highlighting the patient (e.g., BOB, Wendy kicked), these findings have a possible alternative explanation: that highly affected entities are more likely to be topicalized, rather than passivized per se. Here we show that, in fact, Ambridge et al.'s () finding replicates in Indonesian, a language with a topicalization construction. The present study therefore provides particularly compelling evidence that grammatical representations have semantic structure.
它们是纯粹句法性的(一种传统且被广泛持有的观点;例如,布兰尼根和皮克林),还是语义结构化的?最近的一项研究(安布里奇、比德古德、派恩、罗兰和弗罗伊登塔尔)支持了后一种观点,表明成年人对被动句的可接受性判断能被旨在捕捉该结构假定语义的独立语义“受影响程度”评级显著预测(例如,“鲍勃被温迪推了”被评为比“鲍勃被温迪喜欢”更可接受,因为鲍勃在前一个句子中受影响更大)。然而,由于英语缺乏一种单独的话题化结构来提供突出受事的替代方式(例如,“鲍勃,温迪踢了”),这些发现可能有另一种解释:受影响程度高的实体更有可能被话题化,而不是本身被被动化。在这里我们表明,事实上,安布里奇等人的发现可以在印尼语中得到重复,印尼语是一种有话题化结构 的语言。因此,本研究提供了特别有说服力的证据,证明语法表征具有语义结构。