Department of Medicine, UNIR Health Sciences School. Madrid, Spain.
Infectious Diseases Unit, La Paz University Hospital. Madrid, Spain.
AIDS Rev. 2018;20(4):187-204. doi: 10.24875/AIDSRev.18000034.
Nearly 1 million people become infected every day with any of the four major curable sexually transmitted infections (STIs), namely trichomoniasis, chlamydia, gonorrhea, and syphilis. Despite huge global incidence, STIs remain as neglected diseases. The success of antiretrovirals for halting progression to AIDS in HIV-infected individuals and for stopping HIV transmission to uninfected contacts, either as pre- or post-exposure -prophylaxis, has to lead to increased risky sexual behaviors through risk compensation. Recent epidemics and outbreaks of STIs among men having sex with men reflect the global loss of fear to HIV/AIDS. The -alarming rising rates of STIs worldwide have been fueled by: (1) rapid spread of drug resistance, that is, for Neisseria gonorrhoeae and Mycoplasma genitalium; (2) unprecedented impact of recreational drugs (chemsex) and internet (apps, websites) for facilitating exposure to multiple sex partners; and (3) growing rates of sexual violence and commercial sex, associated with wars, refugees, migrations, traveling, and sexual tourism. Moreover, there is an increasing appreciation of sexual transmission for other agents, -including human T-lymphotropic virus type 1, hepatitis A and C viruses, Zika, and Ebola. For addressing this new scenario for STIs, an expert panel workshop was arranged in Madrid, Spain in May 2018. This review summarizes the discussions at the meeting.
每天都有近 100 万人感染四种主要可治愈的性传播感染(STI),即滴虫病、衣原体、淋病和梅毒。尽管全球发病率很高,但 STI 仍然被忽视。抗逆转录病毒在阻止 HIV 感染者进展为艾滋病以及在暴露前或暴露后预防未感染者接触方面取得了成功,这导致了通过风险补偿而增加了危险的性行为。最近男男性行为者中 STI 的流行和爆发反映了对 HIV/AIDS 的全球恐惧丧失。全球 STI 发病率的惊人上升有以下原因:(1)淋病奈瑟菌和生殖支原体耐药性的迅速传播;(2)娱乐性药物(化学性交)和互联网(应用程序、网站)空前地促进了与多个性伴侣的接触;(3)性暴力和商业性交易的发生率不断上升,与战争、难民、移民、旅行和性旅游有关。此外,人们越来越认识到其他病原体也可以通过性传播,包括人类 T 淋巴细胞病毒 1 型、甲型和丙型肝炎病毒、寨卡病毒和埃博拉病毒。为了应对 STI 的这种新情况,2018 年 5 月在西班牙马德里安排了一个专家小组研讨会。这篇综述总结了会议的讨论。