University of Alberta.
University of Jyväskylä.
Child Dev. 2020 Mar;91(2):e266-e279. doi: 10.1111/cdev.13218. Epub 2019 Jan 25.
We examined the cross-lagged relations between reading and spelling in five alphabetic orthographies varying in consistency (English, French, Dutch, German, and Greek). Nine hundred and forty-one children were followed from Grade 1 to Grade 2 and were tested on word and pseudoword reading fluency and on spelling to dictation. Results indicated that the relations across languages were unidirectional: Earlier reading predicted subsequent spelling. However, we also found significant differences between languages in the strength of the effects of earlier reading on subsequent spelling. These findings suggest that, once children master decoding, the observed differences between languages are not related to the direction of the effects but to the strength of the effects from reading to spelling. Theoretical and practical implications are discussed.
我们考察了在五种不同一致性的字母表文字(英语、法语、荷兰语、德语和希腊语)中阅读和拼写之间的交叉滞后关系。941 名儿童从一年级到二年级被跟踪,接受单词和假词阅读流利度以及拼写听写测试。结果表明,语言之间的关系是单向的:早期阅读预测随后的拼写。然而,我们也发现,早期阅读对后续拼写的影响在不同语言之间存在显著差异。这些发现表明,一旦儿童掌握了解码,观察到的语言之间的差异与影响的方向无关,而是与阅读到拼写的影响强度有关。讨论了理论和实践意义。