Roper W L, Winkenwerder W
Health Care Financing Administration, Washington, DC 20201.
Public Health Rep. 1988 May-Jun;103(3):305-8.
An estimated 40 percent of the nation's 55,000 persons with acquired immunodeficiency syndrome (AIDS) have received care under the Medicaid Program, which is administered by the Health Care Financing Administration (HCFA) and funded jointly by the Federal Government and the States. In fiscal year 1988, Medicaid will spend between $700 and $750 million for AIDS care and treatment. Medicaid spending on AIDS is likely to reach $2.4 billion by fiscal year 1992, an estimate that does not include costs of treatment with zidovudine (AZT). Four policy principles are proposed for meeting this new cost burden in a way that is fair, responsive, efficient, and in harmony with our current joint public-private system of health care financing. The four guidelines are to (a) treat AIDS as any other serious disease, without the creation of a disease-specific entitlement program; (b) bring AIDS treatment financing into the mainstream of the health care financing system, making it a shared responsibility and promoting initiatives such as high-risk insurance pools: (c) give States the flexibility to meet local needs, including Medicaid home care and community-based care services waivers; (d) encourage health care professionals to meet their obligation to care for AIDS patients.
据估计,美国55000名获得性免疫缺陷综合征(艾滋病)患者中,约40%已接受医疗补助计划的治疗。该计划由医疗保健财务管理局(HCFA)管理,由联邦政府和各州共同资助。1988财年,医疗补助计划将为艾滋病护理和治疗支出7亿至7.5亿美元。到1992财年,医疗补助计划在艾滋病方面的支出可能达到24亿美元,这一估计不包括齐多夫定(AZT)的治疗费用。为了以公平、有效、符合我们当前公私合营医疗保健融资体系的方式应对这一新的成本负担,提出了四项政策原则。这四项指导方针是:(a)将艾滋病视为任何其他严重疾病,不设立特定疾病的权益计划;(b)将艾滋病治疗融资纳入医疗保健融资体系的主流,使其成为共同责任,并推动诸如高风险保险池等举措;(c)给予各州灵活性,以满足当地需求,包括医疗补助家庭护理和基于社区的护理服务豁免;(d)鼓励医疗保健专业人员履行照顾艾滋病患者的义务。