Suppr超能文献

英语作为母语和外语的诵读困难症学生与非诵读困难症学生(英语与波兰语学生)的解码和单词识别。

Decoding and word recognition in English as a native and a foreign language in students with and without dyslexia (English vs. Polish students).

机构信息

Social Sciences Faculty, Institute of Psychology, University of Gdańsk, Gdańsk, Poland.

Department of Psychology, Swansea University, Swansea, UK.

出版信息

Dyslexia. 2020 Feb;26(1):18-35. doi: 10.1002/dys.1648.

Abstract

We aimed to investigate the relationship between reading difficulties in native language (NL: Polish) and English as a foreign language in dyslexia in English and Polish students, respectively, and to develop a model of relations between NL phonological awareness, rapid automatized naming, verbal short-term memory, and reading in English. Thirteen English students with dyslexia (ED), 15 without (END) and 16 Polish students with dyslexia (PD) and 16 without (PND) participated. We found that dyslexic deficits and different phoneme-to-grapheme correspondence rules between Polish and English interfered with the accuracy and fluency of word and nonword decoding and word recognition. Whereas END scored higher than PD and PND in all reading measures, ED did not, despite a NL advantage. When compared with PND, ED performed equal in nonword decoding, which depends to a higher degree on phoneme-to-grapheme conversion rather than lexical access. When compared with PD, ED performed equally in nonword fluency, which is most likely a nonscript-dependant skill. More variance in reading was explained by NL than FL factors, even if analogical NL/FL skills predicted a given variable. While in ED and END, these relationships agreed with the literature; in PD and PND, NL phonological awareness was not beneficial for English as a foreign language reading.

摘要

我们旨在研究母语(波兰语)阅读困难与英语作为外语在英语和波兰语学生中的阅读障碍之间的关系,并建立一个与母语语音意识、快速自动命名、语词短期记忆和英语阅读相关的关系模型。13 名英语阅读障碍学生(ED)、15 名无阅读障碍的英语学生(END)和 16 名波兰语阅读障碍学生(PD)、16 名无阅读障碍的波兰语学生(PND)参与了研究。我们发现,阅读障碍的缺陷和波兰语与英语之间不同的音素到字母对应规则干扰了单词和非单词解码以及单词识别的准确性和流畅性。虽然 END 在所有阅读测试中的得分都高于 PD 和 PND,但 ED 并没有,尽管它在 NL 方面具有优势。与 PND 相比,ED 在非单词解码方面的表现相同,因为它在更大程度上依赖于音素到字母的转换,而不是词汇检索。与 PD 相比,ED 在非单词流畅性方面的表现相同,这很可能是非脚本依赖的技能。NL 因素比 FL 因素解释了更多的阅读差异,即使类似的 NL/FL 技能预测了给定的变量。虽然在 ED 和 END 中,这些关系与文献一致;在 PD 和 PND 中,NL 语音意识对英语作为外语阅读没有益处。

相似文献

4
Multilingual dyslexia in university students: Reading and writing patterns in three languages.
Clin Linguist Phon. 2011 Sep;25(9):753-66. doi: 10.3109/02699206.2011.562594. Epub 2011 Mar 31.
5
Relationships among cognitive deficits and component skills of reading in younger and older students with developmental dyslexia.
Res Dev Disabil. 2013 Sep;34(9):2946-58. doi: 10.1016/j.ridd.2013.06.002. Epub 2013 Jun 29.
7
Development of reading-related skills in Chinese and English among Hong Kong Chinese children with and without dyslexia.
J Exp Child Psychol. 2014 Jun;122:75-91. doi: 10.1016/j.jecp.2013.12.003. Epub 2014 Feb 13.
8
Developmental dyslexia in adults: behavioural manifestations and cognitive correlates.
Dyslexia. 2014 Aug;20(3):191-207. doi: 10.1002/dys.1477. Epub 2014 May 19.
9
Second-language learning difficulties in Italian children with reading difficulties.
Br J Educ Psychol. 2021 Mar;91(1):63-77. doi: 10.1111/bjep.12348. Epub 2020 Apr 17.
10
Cognitive-Linguistic Skills Underlying Word Reading and Spelling Difficulties in Chinese Adolescents With Dyslexia.
J Learn Disabil. 2020 Jan/Feb;53(1):48-59. doi: 10.1177/0022219419882648. Epub 2019 Oct 21.

文献AI研究员

20分钟写一篇综述,助力文献阅读效率提升50倍。

立即体验

用中文搜PubMed

大模型驱动的PubMed中文搜索引擎

马上搜索

文档翻译

学术文献翻译模型,支持多种主流文档格式。

立即体验