Suppr超能文献

大学生的多语言阅读障碍:三种语言的读写模式

Multilingual dyslexia in university students: Reading and writing patterns in three languages.

作者信息

Lindgrén Signe-Anita, Laine Matti

机构信息

Department of English, Åbo Akademi University, Turku, Finland.

出版信息

Clin Linguist Phon. 2011 Sep;25(9):753-66. doi: 10.3109/02699206.2011.562594. Epub 2011 Mar 31.

Abstract

We investigated reading and writing in two domestic languages (Swedish and Finnish) and one foreign language (English) among multilingual university students with (n = 20) versus without dyslexia (n = 20). Our analyses encompassed overall speed and accuracy measures and an in-depth analysis of grapheme-phoneme-grapheme errors and inflectional errors. Dyslexic impairments were most conspicuous in word and sentence segmentation, accuracy in oral text reading, single word writing to dictation and free writing across the three languages, most prominently in English. The writing tasks exhibited significantly higher proportions of phoneme-to-grapheme errors in the dyslexia group, especially in English, and marginal differences in inflectional errors, again discernible in English. The results indicate that language proficiency and orthographic depth modulate the appearance of high-performing multilinguals' dyslexic problems in reading and writing. These problems surfaced most clearly in a less proficient foreign, orthographically opaque language.

摘要

我们调查了20名患有阅读障碍的多语言大学生和20名无阅读障碍的多语言大学生在两种母语(瑞典语和芬兰语)及一种外语(英语)方面的读写情况。我们的分析包括整体速度和准确性测量,以及对音素-字母-音素错误和屈折错误的深入分析。阅读障碍在单词和句子分割、口头文本阅读准确性、三种语言的听写单字和自由写作方面的损害最为明显,在英语中最为突出。写作任务在阅读障碍组中表现出显著更高比例的音素到字母的错误,尤其是在英语中,并且在屈折错误方面存在微小差异,同样在英语中可辨别。结果表明,语言熟练程度和正字法深度调节了高能力多语言者在读写方面阅读障碍问题的表现。这些问题在熟练程度较低的外语、正字法不透明的语言中最为明显。

文献检索

告别复杂PubMed语法,用中文像聊天一样搜索,搜遍4000万医学文献。AI智能推荐,让科研检索更轻松。

立即免费搜索

文件翻译

保留排版,准确专业,支持PDF/Word/PPT等文件格式,支持 12+语言互译。

免费翻译文档

深度研究

AI帮你快速写综述,25分钟生成高质量综述,智能提取关键信息,辅助科研写作。

立即免费体验