• 文献检索
  • 文档翻译
  • 深度研究
  • 学术资讯
  • Suppr Zotero 插件Zotero 插件
  • 邀请有礼
  • 套餐&价格
  • 历史记录
应用&插件
Suppr Zotero 插件Zotero 插件浏览器插件Mac 客户端Windows 客户端微信小程序
定价
高级版会员购买积分包购买API积分包
服务
文献检索文档翻译深度研究API 文档MCP 服务
关于我们
关于 Suppr公司介绍联系我们用户协议隐私条款
关注我们

Suppr 超能文献

核心技术专利:CN118964589B侵权必究
粤ICP备2023148730 号-1Suppr @ 2026

文献检索

告别复杂PubMed语法,用中文像聊天一样搜索,搜遍4000万医学文献。AI智能推荐,让科研检索更轻松。

立即免费搜索

文件翻译

保留排版,准确专业,支持PDF/Word/PPT等文件格式,支持 12+语言互译。

免费翻译文档

深度研究

AI帮你快速写综述,25分钟生成高质量综述,智能提取关键信息,辅助科研写作。

立即免费体验

相似文献

1
The race for treatments.治疗方法的竞争。
New Sci. 2020 Feb 8;245(3268):11. doi: 10.1016/S0262-4079(20)30237-2. Epub 2020 Feb 7.
2
Will heat kill the coronavirus?高温能杀死新冠病毒吗?
New Sci. 2020 Feb 22;245(3270):6-7. doi: 10.1016/S0262-4079(20)30377-8. Epub 2020 Feb 21.
3
The rush to develop a vaccine.研发疫苗的热潮。
New Sci. 2020 Aug 29;247(3297):8-10. doi: 10.1016/S0262-4079(20)31474-3. Epub 2020 Aug 28.
4
Intentional infections.故意感染。
New Sci. 2020 Oct 24;248(3305):7. doi: 10.1016/S0262-4079(20)31860-1. Epub 2020 Oct 23.
5
Race to get ready.赶紧准备好。
New Sci. 2020 Feb 15;245(3269):8. doi: 10.1016/S0262-4079(20)30279-7. Epub 2020 Feb 14.
6
Another flavour of omicron.奥密克戎的另一种变体。
New Sci. 2022 Feb 5;253(3372):12. doi: 10.1016/S0262-4079(22)00172-5. Epub 2022 Feb 4.
7
New variant gains ground.新变种逐渐流行。
New Sci. 2021 Nov 27;252(3362):8. doi: 10.1016/S0262-4079(21)02091-1. Epub 2021 Nov 26.
8
The next covid-19 vaccines.下一代新冠疫苗。
New Sci. 2022 Dec 31;256(3419):11. doi: 10.1016/S0262-4079(22)02308-9. Epub 2022 Dec 30.
9
Vaccine roll-out nears.疫苗接种即将开始。
New Sci. 2020 Dec 5;248(3311):7. doi: 10.1016/S0262-4079(20)32104-7. Epub 2020 Dec 4.
10
Does mass testing work?大规模检测有效吗?
New Sci. 2020 Nov 28;248(3310):14-16. doi: 10.1016/S0262-4079(20)32072-8. Epub 2020 Nov 27.

治疗方法的竞争。

The race for treatments.

作者信息

Le Page Michael

出版信息

New Sci. 2020 Feb 8;245(3268):11. doi: 10.1016/S0262-4079(20)30237-2. Epub 2020 Feb 7.

DOI:10.1016/S0262-4079(20)30237-2
PMID:32287791
原文链接:https://pmc.ncbi.nlm.nih.gov/articles/PMC7131140/
Abstract

It will take time to develop a coronavirus vaccine, but some existing drugs may help save lives before then, says .

摘要

研发一种冠状病毒疫苗需要时间,但在此之前,一些现有药物可能有助于挽救生命,[某人]说。 (原文中says后缺少说话主体)