Service d'ORL et chirurgie cervico-faciale, CHU La Conception, Assistance publique-Hôpitaux de Marseille, Marseille, France; Aix Marseille University, CNRS, LPL, Aix-en-Provence, France.
Aix Marseille University, CNRS, LPL, Aix-en-Provence, France; Service d'ORL et chirurgie cervico-faciale, CHU Gui-de-Chauliac, Montpellier, France.
Eur Ann Otorhinolaryngol Head Neck Dis. 2020 May;137(3):173-175. doi: 10.1016/j.anorl.2020.04.011. Epub 2020 Apr 20.
Procedures putting healthcare workers in close contact with the airway are particularly at risk of contamination by the SARS-Cov-2 virus, especially when exposed to sputum, coughing, or a tracheostomy. In the current pandemic phase, all patients should be considered as potentially infected. Thus, the level of precaution recommended for the caregivers depends more on the type of procedure than on the patient's proved or suspected COVID-19 status. Procedures that are particularly at high risk of contamination are clinical and flexible endoscopic pharyngo-laryngological evaluation, and probably also video fluoroscopic swallowing exams. Voice rehabilitation should not be considered urgent at this time. Therefore, recommendations presented here mainly concern the management of swallowing disorders, which can sometimes be dangerous for the patient, and recent dysphonia. In cases where they are considered possible and useful, teleconsultations should be preferred to face-to-face assessments or rehabilitation sessions. The latter must be maintained only in few selected situations, after team discussions or in accordance with the guidelines provided by health authorities.
与气道近距离接触的医护人员的操作程序特别容易受到 SARS-CoV-2 病毒的污染,尤其是在接触痰液、咳嗽或气管造口时。在当前的大流行阶段,所有患者都应被视为潜在感染。因此,建议医护人员采取的预防措施更多地取决于操作类型,而不是患者已证实或疑似 COVID-19 的状态。污染风险特别高的操作程序包括临床和灵活的咽喉内镜评估,可能还有视频荧光透视吞咽检查。此时不应认为嗓音康复是紧急的。因此,这里提出的建议主要涉及吞咽障碍的管理,这有时对患者是危险的,还有最近的发声障碍。在认为可能且有用的情况下,应优先选择远程会诊而不是面对面评估或康复治疗。后者只能在少数选定的情况下保留,例如经过团队讨论或根据卫生当局提供的指南。