Semborski Sara, Redline Brian, Rhoades Harmony, Henwood Benjamin
University of Southern California.
Child Youth Serv Rev. 2020 May;112. doi: 10.1016/j.childyouth.2020.104898. Epub 2020 Feb 25.
Qualitative methods were used to investigate the perspectives of service providers working in Permanent Supportive Housing, Transitional Living Programs, and Rapid Rehousing for young adults who have experienced homelessness. The primary aim was to explore how housing models were designed, implemented, and the extent to which there is variability in how providers approach their work with young adults.
Data come from 26 housing service providers purposively sampled from supportive housing providers across the United States between October 2017 and July 2018. Interview transcripts were analyzed using a comparative case summary approach, grouped by program model.
Three themes emerged from the qualitative analysis related to how specific housing models were developed (), the strategies that providers took to support residents toward independence and self-sufficiency (), and the various roles that individual providers discussed fulfilling in their work with young adults ().
While the overarching goals of supportive housing span across housing models, the methods and philosophies of service delivery differ, mirroring the programmatic structure of the model. Results point to a competing philosophies approach to housing as it delivers different philosophically oriented programming models for similar youth through Transitional Living Programs, Permanent Supportive Housing, and Rapid Rehousing models.
采用定性方法调查在永久支持性住房、过渡性生活项目和快速重新安置项目中为曾经历无家可归的年轻人提供服务的工作人员的观点。主要目的是探讨住房模式是如何设计和实施的,以及服务提供者在与年轻人开展工作的方式上存在多大程度的差异。
数据来自于2017年10月至2018年7月间从美国各地支持性住房提供者中 purposively 抽样选取的26名住房服务提供者。访谈记录采用比较案例总结方法进行分析,并按项目模式分组。
定性分析得出了三个主题,分别涉及特定住房模式是如何形成的()、提供者为支持居民实现独立和自给自足所采取的策略()以及个体提供者在与年轻人合作中所讨论的履行的各种角色()。
虽然支持性住房的总体目标在各种住房模式中是一致的,但服务提供的方法和理念有所不同,这反映了模式的项目结构。结果表明,在住房方面存在一种相互竞争的理念方法,因为它通过过渡性生活项目、永久支持性住房和快速重新安置模式为类似的年轻人提供了不同的具有不同理念导向的项目模式。 (注:原文括号处内容缺失,无法完整准确翻译相关部分)