• 文献检索
  • 文档翻译
  • 深度研究
  • 学术资讯
  • Suppr Zotero 插件Zotero 插件
  • 邀请有礼
  • 套餐&价格
  • 历史记录
应用&插件
Suppr Zotero 插件Zotero 插件浏览器插件Mac 客户端Windows 客户端微信小程序
定价
高级版会员购买积分包购买API积分包
服务
文献检索文档翻译深度研究API 文档MCP 服务
关于我们
关于 Suppr公司介绍联系我们用户协议隐私条款
关注我们

Suppr 超能文献

核心技术专利:CN118964589B侵权必究
粤ICP备2023148730 号-1Suppr @ 2026

文献检索

告别复杂PubMed语法,用中文像聊天一样搜索,搜遍4000万医学文献。AI智能推荐,让科研检索更轻松。

立即免费搜索

文件翻译

保留排版,准确专业,支持PDF/Word/PPT等文件格式,支持 12+语言互译。

免费翻译文档

深度研究

AI帮你快速写综述,25分钟生成高质量综述,智能提取关键信息,辅助科研写作。

立即免费体验

The need for a universal language during the COVID-19 pandemic: Lessons learned from the Middle East Cancer Consortium (MECC).

作者信息

Silbermann Michael, Berger Ann

机构信息

Middle East Cancer Consortium, Haifa, Israel.

National Institutes of Health Clinical Center, 10 Center Drive, Building 10, Room 21733, Bethesda, MD20892.

出版信息

Palliat Support Care. 2020 Dec;18(6):757-758. doi: 10.1017/S1478951520001054.

DOI:10.1017/S1478951520001054
PMID:33213595
原文链接:https://pmc.ncbi.nlm.nih.gov/articles/PMC7785695/
Abstract
摘要

相似文献

1
The need for a universal language during the COVID-19 pandemic: Lessons learned from the Middle East Cancer Consortium (MECC).新冠疫情期间对通用语言的需求:从中东癌症联盟(MECC)吸取的经验教训。
Palliat Support Care. 2020 Dec;18(6):757-758. doi: 10.1017/S1478951520001054.
2
Evolution of the Dynamic Symptoms Model.动态症状模型的演变
Oncol Nurs Forum. 2016 Sep 1;43(5):651-4. doi: 10.1188/16.ONF.651-654.
3
Why Only Test Symptomatic Patients? Consider Random Screening for COVID-19.为什么只对有症状的患者进行检测?考虑对新冠病毒进行随机筛查。
Appl Health Econ Health Policy. 2020 Jun;18(3):333-334. doi: 10.1007/s40258-020-00579-4.
4
Voice from China: nomenclature of the novel coronavirus and related diseases.来自中国的声音:新型冠状病毒及相关疾病的命名
Chin Med J (Engl). 2020 May 5;133(9):1012-1014. doi: 10.1097/CM9.0000000000000787.
5
Symptom perception in heart failure: a scoping review on definition, factors and instruments.心力衰竭症状感知:定义、影响因素和测量工具的综述
Eur J Cardiovasc Nurs. 2020 Feb;19(2):100-117. doi: 10.1177/1474515119892797. Epub 2019 Nov 29.
6
Cardiovascular disease training lessons learned during the COVID-19 pandemic: Need for change in training paradigm.在新冠疫情期间吸取的心血管疾病培训经验教训:培训模式变革的必要性
J Nucl Cardiol. 2021 Apr;28(2):458-463. doi: 10.1007/s12350-020-02314-x. Epub 2020 Sep 10.
7
Defining COVID-19 as a Disaster Helps Guide Public Mental Health Policy.将 COVID-19 定义为灾害有助于指导公共心理健康政策。
Disaster Med Public Health Prep. 2020 Aug;14(4):e44-e45. doi: 10.1017/dmp.2020.301. Epub 2020 Aug 12.
8
ACGME's Early Adaptation to the COVID-19 Pandemic: Principles and Lessons Learned.美国毕业后医学教育认证委员会对新冠疫情的早期应对:原则与经验教训
J Grad Med Educ. 2020 Jun;12(3):375-378. doi: 10.4300/JGME-D-20-00302.1.
9
What Definition Is Used to Describe Second Impact Syndrome in Sports? A Systematic and Critical Review.用于描述运动中二次撞击综合征的定义是什么?一项系统的批判性综述。
Curr Sports Med Rep. 2017 Jan/Feb;16(1):50-55. doi: 10.1249/JSR.0000000000000326.
10
An Analysis and Evaluation of the Theory of Unpleasant Symptoms.不愉快症状理论的分析与评价
ANS Adv Nurs Sci. 2017 Jan/Mar;40(1):E16-E39. doi: 10.1097/ANS.0000000000000141.

本文引用的文献

1
The Middle East Cancer Consortium promotes palliative care.中东癌症联盟促进姑息治疗。
Lancet. 2015 Apr 25;385(9978):1620-1. doi: 10.1016/S0140-6736(15)60791-7.
2
Can we overcome the effect of conflicts in rendering palliative care? An introduction to the Middle Eastern Cancer Consortium (MECC).我们能否克服提供姑息治疗方面的冲突影响?介绍中东癌症联合会(MECC)。
Curr Oncol Rep. 2011 Aug;13(4):302-7. doi: 10.1007/s11912-011-0174-z.
3
Healing by cancer.癌症自愈。
J Clin Oncol. 2010 Mar 10;28(8):1436-7. doi: 10.1200/JCO.2009.24.8161. Epub 2009 Nov 16.