Department of Public Health and Caring Sciences, Uppsala University, 751 23 Uppsala, Sweden.
Int J Environ Res Public Health. 2020 Dec 23;18(1):43. doi: 10.3390/ijerph18010043.
Over the last few years there have been attempts to scale-up Teaching Recovery Techniques (TRT), a community-based group intervention for refugee youth reporting symptoms of post-traumatic stress, across Sweden using the distribution network pathway model. This implementation model allows for quick spread, but only for a low level of control at local sites. This study explores factors and agents that have facilitated the implementation and maintenance of the community-based intervention in successful sites. Seven semi-structured interviews were conducted with personnel from "successful" community sites, defined as having conducted at least two groups and maintaining full delivery. Data were analyzed using content analysis to identify a theme and categories. The main theme "Active networking and collaboration" was key to successful maintenance of community-based delivery. Categories included "Going to where the potential recipients are", relating to the importance of networks, and "Resource availability and management for maintenance", relating to the challenges due to the lack of a lead organization supplying necessary funds and support for maintenance. Additionally, "Careful integration of the interpreter" underlined that interpreters were essential co-facilitators of the intervention. Although the interviewed professionals represented successful sites, they remained dependent on informal networks and collaboration for successful maintenance of community-based delivery.
在过去的几年中,瑞典曾尝试采用基于社区的小组干预措施——教学恢复技术(TRT)来扩大规模,该措施针对有创伤后应激症状的难民青年。这种实施模型允许快速传播,但只能在当地站点进行低水平的控制。本研究探讨了促进成功实施和维持社区干预的因素和推动者。对“成功”社区站点的工作人员进行了七次半结构化访谈,这些社区站点的定义是至少开展了两个小组且保持全面交付。使用内容分析对数据进行分析,以确定主题和类别。主要主题“积极的网络和协作”是成功维持社区交付的关键。类别包括“走向潜在接受者”,涉及网络的重要性,以及“资源可用性和维护管理”,涉及由于缺乏提供必要资金和支持的牵头组织而导致的挑战。此外,“谨慎整合口译员”强调口译员是干预措施的重要共同促进者。尽管接受采访的专业人员代表成功的站点,但他们仍然依赖于非正式网络和协作来成功维持社区交付。