Suppr超能文献

“带我回我的祖国,无论生死!”:伦敦说土耳其语社区中的回归神话

"Take Me Back to My Homeland Dead or Alive!": The Myth of Return Among London's Turkish-Speaking Community.

作者信息

Cakmak Mustafa

机构信息

Sociology Department, Keele University, Keele, United Kingdom.

出版信息

Front Sociol. 2021 Mar 16;6:630558. doi: 10.3389/fsoc.2021.630558. eCollection 2021.

Abstract

In classical diaspora literature, the "myth of return" has major significance. It is believed that the "myth of return" is embedded in the minds of immigrants from their arrival. This paper examines post-migration mobilities of the Turkish-speaking community in North London as well as the shift in narratives of homeland among diaspora communities; from the "myth of return" to ritual-like visits or mundane pilgrimages. My ethnographic study analyses the post-migration homeland visiting patterns of the Turkish-speaking community into four categories. I discuss how narratives of episodic homeland visits and the desire to be buried in the homeland have replaced the myth of return.

摘要

在经典的离散文学中,“回归神话”具有重大意义。人们认为,“回归神话”从移民抵达之时起就根植于他们的脑海中。本文考察了伦敦北部讲土耳其语社区移民后的流动情况,以及离散社区中关于家乡叙事的转变;从“回归神话”到类似仪式的探访或日常的朝圣之旅。我的人种志研究将讲土耳其语社区移民后的家乡探访模式分析为四类。我探讨了阶段性家乡探访的叙事以及葬于家乡的愿望是如何取代回归神话的。

相似文献

5
(Re)imagining aging lives: ethnographic narratives of Muslim women in diaspora.
J Cross Cult Gerontol. 1999 Sep;14(3):245-72. doi: 10.1023/a:1006659904679.

文献检索

告别复杂PubMed语法,用中文像聊天一样搜索,搜遍4000万医学文献。AI智能推荐,让科研检索更轻松。

立即免费搜索

文件翻译

保留排版,准确专业,支持PDF/Word/PPT等文件格式,支持 12+语言互译。

免费翻译文档

深度研究

AI帮你快速写综述,25分钟生成高质量综述,智能提取关键信息,辅助科研写作。

立即免费体验