Suppr超能文献

将加利福尼亚大学洛杉矶分校(UCLA)肩部量表的土耳其语版本翻译成土耳其语的翻译、跨文化适应、可靠性和有效性。

Translation, cross-cultural adaptation, reliability, and validity of Turkish version of the university of California Los Angeles (UCLA) shoulder scale into Turkish.

机构信息

Department of Orthopedics and Traumatology, Koc University Hospital, Istanbul, Turkey.

Department of Orthopedics and Traumatology, VKV American Hospital, Istanbul, Turkey.

出版信息

Disabil Rehabil. 2022 Aug;44(17):4871-4878. doi: 10.1080/09638288.2021.1914754. Epub 2021 Apr 28.

Abstract

PURPOSE

To translate and culturally adapt the University of California Los Angeles (UCLA) shoulder scale into Turkish (T-UCLA) and determine its psychometric properties.

MATERIAL AND METHODS

The UCLA scale was translated into Turkish using Beaton guidelines. Ninety-one patients (46 male; mean age: 46.0 ± 13.7 years) with shoulder disorders completed T-UCLA and American Shoulder and Elbow Score (ASES), Simple Shoulder Test (SST) and 36-Item Short Form (SF-36). Test-retest reliability was tested in 50 patients at a mean of 5.2 ± 2.2 days after initial assessment. Validity was evaluated in 91 patients, and correlations between ASES, SST and SF-36 were analyzed. Responsiveness was assessed in 33 patients who underwent arthroscopic rotator cuff repair with a mean follow-up of 12.8 ± 0.5 months.

RESULTS

Test-retest reliability of overall T-UCLA, pain and function subscales were 0.96, 0.94 and 0.86, respectively. The correlation coefficients between T-UCLA and SST and ASES were  = 0.752 and  = 0.783, respectively ( < 0.001). The highest correlations between T-UCLA and SF-36 were observed in physical functioning ( = 0.64) and bodily pain subscales ( = 0.66). No ceiling or floor effect observed. Overall and subscales of T-UCLA were highly responsive (ES = 3.22-4.31).

CONCLUSION

T-UCLA has sufficient reliability and validity similar to original and translated versions. T-UCLA is responsive in patients who underwent rotator cuff repair.Implications for rehabilitationIn this study, Turkish version of the UCLA was found to be a reliable and valid outcome measure in patients with various shoulder pathologies.Turkish version of the UCLA is a very responsive tool in patients with who underwent arthroscopic repair of rotator cuff tears.

摘要

目的

将加利福尼亚大学洛杉矶分校(UCLA)肩部评分量表翻译成土耳其语(T-UCLA),并确定其心理测量学特性。

材料和方法

使用 Beaton 指南将 UCLA 量表翻译成土耳其语。91 名肩部疾病患者(46 名男性;平均年龄:46.0±13.7 岁)完成了 T-UCLA 和美国肩肘外科协会(ASES)评分、简易肩部测试(SST)和 36 项简短健康调查问卷(SF-36)。在初始评估后平均 5.2±2.2 天,50 名患者进行了测试-重测信度测试。91 名患者进行了效度评估,并分析了 ASES、SST 和 SF-36 之间的相关性。33 名接受关节镜下肩袖修复术的患者进行了反应性评估,平均随访 12.8±0.5 个月。

结果

T-UCLA 总分、疼痛和功能分量表的测试-重测信度分别为 0.96、0.94 和 0.86。T-UCLA 与 SST 和 ASES 的相关系数分别为 r=0.752 和 r=0.783(均 P<0.001)。T-UCLA 与 SF-36 相关性最高的是生理功能(r=0.64)和躯体疼痛分量表(r=0.66)。未观察到天花板或地板效应。T-UCLA 总分和分量表均具有高度反应性(ES=3.22-4.31)。

结论

T-UCLA 具有足够的信度和效度,与原始和翻译版本相似。T-UCLA 对接受肩袖修复术的患者具有反应性。

康复意义

本研究发现,各种肩部疾病患者的土耳其版 UCLA 是一种可靠且有效的结局测量工具。土耳其版 UCLA 是关节镜下肩袖撕裂修复患者非常敏感的工具。

文献AI研究员

20分钟写一篇综述,助力文献阅读效率提升50倍。

立即体验

用中文搜PubMed

大模型驱动的PubMed中文搜索引擎

马上搜索

文档翻译

学术文献翻译模型,支持多种主流文档格式。

立即体验