• 文献检索
  • 文档翻译
  • 深度研究
  • 学术资讯
  • Suppr Zotero 插件Zotero 插件
  • 邀请有礼
  • 套餐&价格
  • 历史记录
应用&插件
Suppr Zotero 插件Zotero 插件浏览器插件Mac 客户端Windows 客户端微信小程序
定价
高级版会员购买积分包购买API积分包
服务
文献检索文档翻译深度研究API 文档MCP 服务
关于我们
关于 Suppr公司介绍联系我们用户协议隐私条款
关注我们

Suppr 超能文献

核心技术专利:CN118964589B侵权必究
粤ICP备2023148730 号-1Suppr @ 2026

文献检索

告别复杂PubMed语法,用中文像聊天一样搜索,搜遍4000万医学文献。AI智能推荐,让科研检索更轻松。

立即免费搜索

文件翻译

保留排版,准确专业,支持PDF/Word/PPT等文件格式,支持 12+语言互译。

免费翻译文档

深度研究

AI帮你快速写综述,25分钟生成高质量综述,智能提取关键信息,辅助科研写作。

立即免费体验

加利福尼亚大学洛杉矶分校(UCLA)肩部量表:UCLA肩部量表阿拉伯语版(Ar-UCLA)的翻译、信度和效度

The university of California-Los Angeles (UCLA) shoulder scale: translation, reliability and validation of the Arabic version of UCLA (Ar-UCLA) shoulder scale.

作者信息

Albishi Waleed, AbuDujain Nasser M, Aldosari Omar A, Aldosari Zyad A, Alhuqbani Mohammed N, Alqahtani Khalid A, Alaseem Abdulrahman

机构信息

Department of Orthopedic Surgery, College of Medicine, King Saud University, Riyadh, Saudi Arabia.

University Family Medicine Center, Department of Family and Community Medicine, King Saud University Medical City, Riyadh, Saudi Arabia.

出版信息

BMC Musculoskelet Disord. 2025 Jul 19;26(1):694. doi: 10.1186/s12891-025-08954-9.

DOI:10.1186/s12891-025-08954-9
PMID:40684138
原文链接:https://pmc.ncbi.nlm.nih.gov/articles/PMC12275425/
Abstract

BACKGROUND

This study examined the psychometric attributes of the Arabic version of the University of California-Los Angeles (Ar-UCLA) Shoulder Rating Scale, with the original UCLA scale having been confirmed for evaluating shoulder dysfunction in patients following shoulder surgery. The primary aim of this study was to translate the University of California-Los Angeles (UCLA) Shoulder Scale into Arabic and to validate this translation to ensure its cultural adaptation for Arabic-speaking populations.

METHODS

The UCLA Shoulder Scale was adapted from English to Arabic. Eighty patients post-rotator cuff repair completed the Ar-UCLA, Disabilities of the Arm, Shoulder, and Hand (DASH) questionnaire and the 36-Item Short Form Health Survey (SF-36). Forty patients retested the UCLA questionnaire within one month to evaluate consistency. Reliability was measured using the intraclass correlation coefficient and Cronbach's alpha. We used Pearson's correlation coefficient to examine validity through correlation with the DASH and SF-36 scores.

RESULTS

The Arabic UCLA (Ar-UCLA) has shown test-retest reliabilities of 0.96 (main scale), 0.77 (pain), and 0.88 (function). There was a strong negative correlation between the Ar-UCLA and DASH scores (r=-0.84, p < 0.001). The strongest links between Ar-UCLA and SF-36 were found in the physical (r = 0.656), pain (r = 0.622), and function (r = 0.537) areas.

CONCLUSIONS

The Arabic version of the UCLA Shoulder Scale is a user-friendly questionnaire that efficiently assesses the shoulder function in patients with shoulder disorders. This study validated the instrument's reliability and validity for Arabic-speaking populations in clinical and research settings.

摘要

背景

本研究考察了加利福尼亚大学洛杉矶分校(UCLA)肩部评分量表阿拉伯语版的心理测量属性,原始的UCLA量表已被证实可用于评估肩部手术后患者的肩部功能障碍。本研究的主要目的是将加利福尼亚大学洛杉矶分校(UCLA)肩部量表翻译成阿拉伯语,并对该翻译进行验证,以确保其在讲阿拉伯语人群中的文化适应性。

方法

将UCLA肩部量表从英语改编为阿拉伯语。80例肩袖修复术后患者完成了阿拉伯语版UCLA量表、手臂、肩部和手部功能障碍(DASH)问卷以及36项简短健康调查问卷(SF - 36)。40例患者在1个月内重新测试了UCLA问卷以评估一致性。使用组内相关系数和克朗巴哈系数测量信度。我们使用皮尔逊相关系数通过与DASH和SF - 36评分的相关性来检验效度。

结果

阿拉伯语版UCLA量表(Ar - UCLA)的重测信度在主量表为0.96、疼痛维度为0.77、功能维度为0.88。Ar - UCLA与DASH评分之间存在强负相关(r = - 0.84,p < 0.001)。Ar - UCLA与SF - 36之间最强的关联出现在身体领域(r = 0.656)、疼痛领域(r = 0.622)和功能领域(r = 0.537)。

结论

UCLA肩部量表阿拉伯语版是一份便于使用的问卷,可有效评估肩部疾病患者的肩部功能。本研究验证了该工具在临床和研究环境中对讲阿拉伯语人群的信度和效度。

https://cdn.ncbi.nlm.nih.gov/pmc/blobs/a250/12275425/3dabb726dab3/12891_2025_8954_Fig1_HTML.jpg
https://cdn.ncbi.nlm.nih.gov/pmc/blobs/a250/12275425/3dabb726dab3/12891_2025_8954_Fig1_HTML.jpg
https://cdn.ncbi.nlm.nih.gov/pmc/blobs/a250/12275425/3dabb726dab3/12891_2025_8954_Fig1_HTML.jpg

相似文献

1
The university of California-Los Angeles (UCLA) shoulder scale: translation, reliability and validation of the Arabic version of UCLA (Ar-UCLA) shoulder scale.加利福尼亚大学洛杉矶分校(UCLA)肩部量表:UCLA肩部量表阿拉伯语版(Ar-UCLA)的翻译、信度和效度
BMC Musculoskelet Disord. 2025 Jul 19;26(1):694. doi: 10.1186/s12891-025-08954-9.
2
Translation, cross-cultural adaptation and psychometric properties of the Arabic version of the Fremantle Knee Awareness Questionnaire in people with knee osteoarthritis.弗里曼特尔膝关节认知问卷阿拉伯语版在膝骨关节炎患者中的翻译、跨文化调适及心理测量特性
PLoS One. 2025 Jul 15;20(7):e0328228. doi: 10.1371/journal.pone.0328228. eCollection 2025.
3
Translation, cross-cultural adaptation, and psychometric analysis of the Indonesian version of the American Shoulder and Elbow Surgeons Standardized Shoulder Assessment Form (ASES), patient self-report section.美国肩肘外科医师协会标准化肩部评估表(ASES)印尼语版患者自我报告部分的翻译、跨文化调适及心理测量分析
Disabil Rehabil. 2024 Dec 7:1-7. doi: 10.1080/09638288.2024.2436988.
4
Validity and reliability of the Flare-OA scale for hip and knee osteoarthritis in a Turkish population: item reduction with Rasch analysis.土耳其人群中用于髋膝关节骨关节炎的Flare-OA量表的效度和信度:基于拉施分析的条目简化
Rheumatol Int. 2025 Jul 3;45(7):163. doi: 10.1007/s00296-025-05914-3.
5
Urdu translation and psychometric analysis of the physical activity scale for elderly (PASE).老年人身体活动量表(PASE)的乌尔都语翻译及心理测量分析。
J Pak Med Assoc. 2025 Jun;75(6):920-925. doi: 10.47391/JPMA.20515.
6
A Systematic Review of the Psychometric Properties of Patient-Reported Outcome Instruments for Use in Patients With Rotator Cuff Disease.用于肩袖疾病患者的患者报告结局工具的心理测量特性的系统评价
Am J Sports Med. 2015 Oct;43(10):2572-82. doi: 10.1177/0363546514565096. Epub 2015 Jan 26.
7
Reliability, measurement error, and validity of the Arabic version of the Patient-Specific Functional Scale in patients with upper extremity musculoskeletal disorders.上肢肌肉骨骼疾病患者特定功能量表阿拉伯语版本的信度、测量误差及效度
Disabil Rehabil. 2025 Jun;47(13):3445-3451. doi: 10.1080/09638288.2024.2423766. Epub 2024 Nov 5.
8
Cross-cultural adaptation, reliability, and validation of the Arabic version of the Motor Activity Log (MAL-30) Scale in patients with stroke in Saudi Arabia.沙特阿拉伯中风患者中《运动活动日志(MAL-30)量表》阿拉伯语版本的跨文化适应、信度和效度研究
Disabil Rehabil. 2025 Jul 3:1-9. doi: 10.1080/09638288.2025.2526701.
9
Translation and psychometric properties of the Arabic version of the ageism scale for dental students (ASDS-Ar): A multi-institutional validation.牙科学生年龄歧视量表阿拉伯语版(ASDS-Ar)的翻译及心理测量特性:多机构验证
Gerodontology. 2025 Jun;42(2):177-185. doi: 10.1111/ger.12779. Epub 2024 Jul 17.
10
Does the Relationship Between Preoperative Function and Achievement of Clinically Important Benchmarks of Success After Total Shoulder Arthroplasty Depend on Outcome Assessment Design?全肩关节置换术后术前功能与临床重要成功指标之间的关系是否取决于结果评估设计?
Clin Orthop Relat Res. 2025 Mar 1;483(3):377-395. doi: 10.1097/CORR.0000000000003347. Epub 2025 Jan 7.

本文引用的文献

1
The University of California-Los Angeles (UCLA) shoulder scale: translation, reliability and validation of a Thai version of UCLA shoulder scale in rotator cuff tear patients.加州大学洛杉矶分校(UCLA)肩部评分:在肩袖撕裂患者中对 UCLA 肩部评分泰国版的翻译、信度和验证。
BMC Musculoskelet Disord. 2022 Jan 18;23(1):65. doi: 10.1186/s12891-022-05018-0.
2
Translation, cross-cultural adaptation, reliability, and validity of Turkish version of the university of California Los Angeles (UCLA) shoulder scale into Turkish.将加利福尼亚大学洛杉矶分校(UCLA)肩部量表的土耳其语版本翻译成土耳其语的翻译、跨文化适应、可靠性和有效性。
Disabil Rehabil. 2022 Aug;44(17):4871-4878. doi: 10.1080/09638288.2021.1914754. Epub 2021 Apr 28.
3
Internal consistency, test-retest reliability, and construct validity of the adapted Arabic version of the Oxford shoulder score in patients with shoulder disorders.
适应于肩部疾病患者的牛津肩部评分阿拉伯语版的内部一致性、重测信度和结构效度。
Disabil Rehabil. 2021 Sep;43(19):2790-2796. doi: 10.1080/09638288.2020.1714757. Epub 2020 Jan 26.
4
Psychometric properties of three different scales for subjective evaluation of shoulder pain and dysfunction in Italian patients after shoulder surgery for anterior instability.三种不同量表评估意大利肩关节前向不稳定术后患者肩痛和功能障碍的主观评估的心理测量学特性。
J Shoulder Elbow Surg. 2018 Aug;27(8):1497-1504. doi: 10.1016/j.jse.2018.02.059. Epub 2018 Mar 29.
5
The Responsiveness of Patient- Reported Outcome Tools in Shoulder Surgery Is Dependent on the Underlying Pathological Condition.患者报告结局工具在肩部手术中的反应性取决于潜在的病理状况。
Am J Sports Med. 2019 Jan;47(1):241-247. doi: 10.1177/0363546517749213. Epub 2018 Jan 11.
6
How Comprehensive and Efficient Are Patient-Reported Outcomes for Rotator Cuff Tears?肩袖撕裂患者报告结局的全面性和有效性如何?
Orthop J Sports Med. 2017 Mar 9;5(3):2325967117693223. doi: 10.1177/2325967117693223. eCollection 2017 Mar.
7
A Multivariable Prediction Model for the Chronification of Non-traumatic Shoulder Pain: A Systematic Review.非创伤性肩痛慢性化的多变量预测模型:一项系统评价
Pain Physician. 2016 Feb;19(2):1-10.
8
Cross-cultural adaptation and psychometric properties of an Arabic version of the Shoulder Pain and Disability Index.《肩痛与功能障碍指数》阿拉伯语版本的跨文化适应及心理测量特性
Int J Rehabil Res. 2015 Sep;38(3):270-5. doi: 10.1097/MRR.0000000000000118.
9
Use of scoring systems for assessing and reporting the outcome results from shoulder surgery and arthroplasty.使用评分系统评估和报告肩部手术及关节成形术的结果。
World J Orthop. 2015 Mar 18;6(2):244-51. doi: 10.5312/wjo.v6.i2.244.
10
A Systematic Review of the Psychometric Properties of Patient-Reported Outcome Instruments for Use in Patients With Rotator Cuff Disease.用于肩袖疾病患者的患者报告结局工具的心理测量特性的系统评价
Am J Sports Med. 2015 Oct;43(10):2572-82. doi: 10.1177/0363546514565096. Epub 2015 Jan 26.