Suppr超能文献

对普通话中同现现象的一种实用解释。

A pragmatic explanation of the - co-occurrence in Mandarin.

作者信息

Liu Mingming

机构信息

Department of Foreign Languages and Literatures, Tsinghua University, Beijing, China.

出版信息

J East Asian Ling. 2021;30(3):277-316. doi: 10.1007/s10831-021-09227-x. Epub 2021 Nov 22.

Abstract

Mandarin universal terms such as -NPs in preverbal positions usually require the presence of 'all/even'. This motivates the widely accepted idea from Lin (Nat Lang Semant 6:201-243, 1998) that Mandarin does not have genuine distributive universal quantifiers, and -NPs are disguised plural definites, which thus need -a distributive operator (or an adverbial universal quantifier in Lee (Studies on Quantification in Chinese. Ph. D. thesis, UCLA), Pan (in: Yufa Yanjiu Yu Tansuo [Grammatical Study and Research], vol 13, pp 163-184. The Commercial Press)-to form a universal statement. This paper defends the opposite view that -NPs are true universal quantifiers while is not. is truth-conditionally vacuous but carries a presupposition that its prejacent is the strongest among its alternatives (Liu in Linguist Philos 40(1):61-95, 2017b). The extra presupposition triggers Maximize Presupposition (Heim in: Semantik: Ein internationales Handbuch der zeitgenssischen Forschung, pp 487-535. de Gruyter, Berlin, 1991), which requires [ ] block [] whenever 's presupposition is satisfied. This explains the - co-occurrence, if -NPs are universal quantifiers normally triggering individual alternatives (thus stronger than all the other alternatives). The proposal predicts a more nuanced distribution of obligatory-, not limited to universals and sensitive to discourse contexts.

摘要

普通话中,位于动词前位置的 -NPs 这类全称性词语通常需要有“都/连”。这引发了林(《自然语言语义学》6:201 - 243,1998)提出的一个被广泛接受的观点,即普通话没有真正的分配性全称量词,-NPs 是伪装的复数限定词,因此需要一个分配算子(或如李(《汉语量化研究》,加州大学洛杉矶分校博士论文)、潘(《语法研究与探索》第13辑,商务印书馆,第163 - 184页)中的状语全称量词)来构成全称陈述。本文捍卫相反的观点,即 -NPs 是真正的全称量词而 不是。 在真值条件上是空洞的,但带有一个预设,即其前件在其替代项中是最强的(刘,《语言哲学》40(1):61 - 95,2017b)。这个额外的预设触发了最大化预设(海姆,《语义学:当代国际手册》,第487 - 535页,德古意特出版社,柏林,1991),该原则要求当 的预设得到满足时,[ ] 阻止 [ ]。这就解释了 - 的共现情况,如果 -NPs 是通常触发个体替代项的全称量词(因此比所有其他替代项更强)。该提议预测了强制性 - 的更细微的分布,不限于全称性词语,并且对语篇语境敏感。

相似文献

1
A pragmatic explanation of the - co-occurrence in Mandarin.对普通话中同现现象的一种实用解释。
J East Asian Ling. 2021;30(3):277-316. doi: 10.1007/s10831-021-09227-x. Epub 2021 Nov 22.
2
The Quantificational Domain of dou: An Experimental Study.“都”的量化域:一项实验研究
J Psycholinguist Res. 2018 Jun;47(3):537-556. doi: 10.1007/s10936-017-9532-9.
6
The Interpretation of Disjunction in the Scope of in Child Mandarin.儿童普通话中“或”辖域内析取的解读
Front Psychol. 2020 Dec 15;11:609492. doi: 10.3389/fpsyg.2020.609492. eCollection 2020.
7
Interpreting plural predication: homogeneity and non-maximality.解读复数谓语:同质性与非最大化
Linguist Philos. 2021;44(5):1131-1178. doi: 10.1007/s10988-020-09311-w. Epub 2020 Nov 3.
10
[Master DOU Han-qing's academic achievements in acupuncture and moxibustion].
Zhen Ci Yan Jiu. 2021 May 25;46(5):426-30. doi: 10.13702/j.1000-0607.200755.

本文引用的文献

1
Interpreting plural predication: homogeneity and non-maximality.解读复数谓语:同质性与非最大化
Linguist Philos. 2021;44(5):1131-1178. doi: 10.1007/s10988-020-09311-w. Epub 2020 Nov 3.

文献AI研究员

20分钟写一篇综述,助力文献阅读效率提升50倍。

立即体验

用中文搜PubMed

大模型驱动的PubMed中文搜索引擎

马上搜索

文档翻译

学术文献翻译模型,支持多种主流文档格式。

立即体验