• 文献检索
  • 文档翻译
  • 深度研究
  • 学术资讯
  • Suppr Zotero 插件Zotero 插件
  • 邀请有礼
  • 套餐&价格
  • 历史记录
应用&插件
Suppr Zotero 插件Zotero 插件浏览器插件Mac 客户端Windows 客户端微信小程序
定价
高级版会员购买积分包购买API积分包
服务
文献检索文档翻译深度研究API 文档MCP 服务
关于我们
关于 Suppr公司介绍联系我们用户协议隐私条款
关注我们

Suppr 超能文献

核心技术专利:CN118964589B侵权必究
粤ICP备2023148730 号-1Suppr @ 2026

文献检索

告别复杂PubMed语法,用中文像聊天一样搜索,搜遍4000万医学文献。AI智能推荐,让科研检索更轻松。

立即免费搜索

文件翻译

保留排版,准确专业,支持PDF/Word/PPT等文件格式,支持 12+语言互译。

免费翻译文档

深度研究

AI帮你快速写综述,25分钟生成高质量综述,智能提取关键信息,辅助科研写作。

立即免费体验

西班牙悲伤与意义重构量表的改编:初步验证与网络分析

Adaptation of the Spanish Grief and Meaning Reconstruction Inventory: An Initial Validation and Network Analysis.

作者信息

Moriconi Valeria, Menéndez Amparo, Neimeyer Robert A, Moggia Danilo

机构信息

Department of Psychology, Faculty of Biomedical and Health Sciences, Universidad Europea de Madrid, Villaviciosa de Odón, Spain.

Fundación Aladina, Hospital Universitario Infantil "Niño Jesús", Madrid, Spain.

出版信息

Omega (Westport). 2025 Feb;90(3):1229-1249. doi: 10.1177/00302228221118169. Epub 2022 Aug 6.

DOI:10.1177/00302228221118169
PMID:35938629
Abstract

The current study was conducted to adapt the Grief and Meaning Reconstruction Inventory (GMRI) into Spanish and to establish its psychometric properties in a group of 202 mourners seeking treatment in Spain. A confirmatory factor analysis established that the Spanish GMRI yielded eight factors, displaying strong reliability and convergent validity, through the scale's inverse correlation with the Inventory of Complicated Grief and various measures of psychological distress, explaining a 48% of the variance of the former measure. A network analysis suggested that sense-making could play a central role in meaning-making during bereavement.

摘要

本研究旨在将悲伤与意义重构量表(GMRI)改编为西班牙语版本,并在西班牙寻求治疗的202名哀悼者群体中确定其心理测量特性。验证性因素分析表明,西班牙语版GMRI产生了八个因素,通过该量表与复杂性悲伤量表以及各种心理困扰测量指标的负相关关系,显示出很强的信度和收敛效度,解释了前一测量指标48%的方差。网络分析表明,意义建构在丧亲期间的意义制造过程中可能发挥核心作用。

相似文献

1
Adaptation of the Spanish Grief and Meaning Reconstruction Inventory: An Initial Validation and Network Analysis.西班牙悲伤与意义重构量表的改编:初步验证与网络分析
Omega (Westport). 2025 Feb;90(3):1229-1249. doi: 10.1177/00302228221118169. Epub 2022 Aug 6.
2
The Grief and Meaning Reconstruction Inventory (GMRI): Initial Validation of a New Measure.悲伤与意义重构量表(GMRI):一种新测量方法的初步验证
Death Stud. 2015 Jan-Jun;39(1-5):61-74. doi: 10.1080/07481187.2014.907089. Epub 2014 Oct 28.
3
The development and validation of the Meaning Making in Grief Scale.《悲伤意义建构量表的编制与验证》。
Death Stud. 2022;46(1):178-188. doi: 10.1080/07481187.2020.1725929. Epub 2020 Feb 12.
4
Complicated Grief in a Spanish Sample of Victims of Terrorism: Evidence of Validity of the Inventory of Complicated Grief.西班牙恐怖主义受害者样本中的复杂性悲伤:复杂性悲伤量表有效性的证据
Omega (Westport). 2024 Nov;90(1):353-371. doi: 10.1177/00302228221104303. Epub 2022 May 26.
5
Validity and Reliability Study of Turkish Forms of the Quality of Relationships Inventory-Bereavement Version and the Bereavement Guilt Scale.《关系质量量表-丧亲版和丧亲愧疚量表土耳其文版的有效性和信度研究》。
Turk Psikiyatri Derg. 2022 Winter;33(4):263-273. doi: 10.5080/u26027.
6
Turkish version of the Pet Bereavement Questionnaire: Validity, reliability and psychometric properties.《宠物丧亲问卷》土耳其语版本:效度、信度及心理测量特性
Death Stud. 2023;47(2):130-138. doi: 10.1080/07481187.2022.2034073. Epub 2022 Mar 4.
7
Psychometric Properties of the Spanish Version of the Traumatic Grief Inventory Self Report Plus (TGI-SR+).创伤性悲伤量表自我报告增强版西班牙语版本(TGI-SR+)的心理测量特性
Psicothema. 2024 May;37(1):81-90. doi: 10.70478/psicothema.2025.37.09.
8
The validation of the Texas revised inventory of grief on an older Latino sample.德州修订版悲伤量表在老年拉丁裔样本中的效度验证。
J Soc Work End Life Palliat Care. 2006;2(4):33-60. doi: 10.1300/j457v02n04_03.
9
Factorial structure of the persistent complex bereavement inventory: Testing a hierarchical factor model.持久复杂丧亲库存的因子结构:检验层次因子模型。
Death Stud. 2018 Jul;42(6):356-361. doi: 10.1080/07481187.2017.1348402. Epub 2017 Jul 28.
10
Utrecht grief rumination scale (UGRS): Psychometric study of validation of the Portuguese version.乌得勒支悲伤反刍量表(UGRS):葡萄牙文版本验证的心理测量研究。
Death Stud. 2024;48(8):766-776. doi: 10.1080/07481187.2023.2272984. Epub 2023 Oct 26.