• 文献检索
  • 文档翻译
  • 深度研究
  • 学术资讯
  • Suppr Zotero 插件Zotero 插件
  • 邀请有礼
  • 套餐&价格
  • 历史记录
应用&插件
Suppr Zotero 插件Zotero 插件浏览器插件Mac 客户端Windows 客户端微信小程序
定价
高级版会员购买积分包购买API积分包
服务
文献检索文档翻译深度研究API 文档MCP 服务
关于我们
关于 Suppr公司介绍联系我们用户协议隐私条款
关注我们

Suppr 超能文献

核心技术专利:CN118964589B侵权必究
粤ICP备2023148730 号-1Suppr @ 2026

文献检索

告别复杂PubMed语法,用中文像聊天一样搜索,搜遍4000万医学文献。AI智能推荐,让科研检索更轻松。

立即免费搜索

文件翻译

保留排版,准确专业,支持PDF/Word/PPT等文件格式,支持 12+语言互译。

免费翻译文档

深度研究

AI帮你快速写综述,25分钟生成高质量综述,智能提取关键信息,辅助科研写作。

立即免费体验

[The centennial of Prof. Johann Jakob Rychner's death].

作者信息

Fankhauser R, Hörning B

出版信息

Schweiz Arch Tierheilkd. 1978 Jul;120(7):323-42.

PMID:360392
Abstract
摘要

相似文献

1
[The centennial of Prof. Johann Jakob Rychner's death].[约翰·雅各布·里希纳教授逝世一百周年]
Schweiz Arch Tierheilkd. 1978 Jul;120(7):323-42.
2
[Survey of the history of bovine medicine].[牛医学史调查]
Berl Munch Tierarztl Wochenschr. 1965 Dec 15;78(24):461-5.
3
[Johann Jakob Seiler's work as an official veterinarian in the Andelfingen district between 1831 and 1838].[约翰·雅各布·塞勒于1831年至1838年期间在安德尔芬根地区担任官方兽医的工作]
Schweiz Arch Tierheilkd. 1996;138(1):12-3.
4
The science of cows: tuberculosis, research and the state in the United Kingdom, 1890-1914.奶牛科学:结核病、研究与英国政府,1890 - 1914年
Hist Sci. 2001 Sep;39(125 Pt 3):355-81. doi: 10.1177/007327530103900305.
5
Discovery of the arthropod vector of disease.疾病节肢动物传播媒介的发现。
Mod Vet Pract. 1981 May;62(5):371-4.
6
Dr William Osler and the Pictou County cattle disease.威廉·奥斯勒医生与皮克图县牛病
Can Fam Physician. 2013 Oct;59(10):1095-7.
7
Germ theories of disease and British veterinary medicine, 1860-1890.疾病的病菌理论与英国兽医学,1860 - 1890年
Med Hist. 1991 Jul;35(3):308-27. doi: 10.1017/s0025727300053813.
8
The enigma of Pictou cattle disease.皮克图牛病之谜。
Can Vet J. 2010 Nov;51(11):1291-4.
9
Additions concerning veterinary medicine to Abbott's bibliography of William Osler.
Osler Libr Newsl. 1982;39:1-2.
10
The laboratory diagnosis of diseases in stock in New South Wales: 1890 to 1947.新南威尔士州家畜疾病的实验室诊断:1890年至1947年
Aust Vet J. 1989 Apr;66(4):114-7. doi: 10.1111/j.1751-0813.1989.tb09762.x.