Department of Psychological Science.
Fam Syst Health. 2022 Sep;40(3):418-419. doi: 10.1037/fsh0000731. Epub 2022 Sep 1.
Comments on an article by Nomi S. Weiss-Laxer et al. (see record 2022-71815-001). Providing virtual services takes time for many providers and families to get familiar with and many prefer in-person contact over telehealth; however, many of the challenges of doing telehealth can be overcome with creativity and flexibility. As clinicians, they agree with the authors that using the features of the technology to our advantage was helpful and that confirming with each person that they had privacy was vital to effective communication. Problem-solving was often needed, and most times parents had the best ideas for working around the limitations of their home environment. The article highlighted the possibility of hybrid models of care considering the needs and wants of both patients and providers. Such a hybrid approach can increase connection to clinics through in-person visits which can jump-start the establishment of therapeutic relationships and build trust (confianza) with clinicians and clinic staff. As the pandemic becomes more controlled, giving parents a choice and flexibility to change modalities can help them stay engaged and reduce drop out. Clinics will need to assess the language preferences of the families they serve to ensure they have enough staff and providers who are bilingual or multilingual to deliver such programs or use trained interpreters. These concerns would need to be addressed if implementation were increased on a large scale. (PsycInfo Database Record (c) 2022 APA, all rights reserved).
评论 Nomi S. Weiss-Laxer 等人的文章(参见记录 2022-71815-001)。许多提供者和家庭需要时间来熟悉提供虚拟服务,许多人更喜欢面对面的接触而不是远程医疗;然而,远程医疗的许多挑战都可以通过创造力和灵活性来克服。作为临床医生,他们同意作者的观点,即利用技术的功能为我们所用是有帮助的,并且与每个人确认他们有隐私对于有效的沟通至关重要。解决问题通常是必要的,而且大多数时候父母对于解决他们家庭环境的限制有最好的想法。这篇文章强调了考虑到患者和提供者的需求和愿望,可以采用混合护理模式。这种混合方法可以通过面对面的访问增加与诊所的联系,从而可以启动治疗关系的建立,并与临床医生和诊所工作人员建立信任(confianza)。随着大流行的控制,给予父母选择和灵活性来改变模式可以帮助他们保持参与并减少辍学。诊所需要评估他们所服务的家庭的语言偏好,以确保他们有足够的双语或多语工作人员和提供者来提供此类项目或使用经过培训的口译员。如果大规模实施,这些问题都需要得到解决。(PsycInfo 数据库记录(c)2022 APA,保留所有权利)。